"a single case" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة واحدة
        
    • قضية واحدة
        
    • أي حالة
        
    • أية حالة
        
    • بحالة واحدة
        
    However, the AfDB, for example, had not met this target in a single case as at the end of 2003. UN ومع ذلك فإن بنك التنمية الأفريقي لم يصل إلى هذا الهدف في حالة واحدة حتى نهاية عام 2003.
    He reiterated the fact that to date there had not been a single case of conscientious objection; however, those individuals required to do service could always opt for purely community service. UN وأكد على أنه لم تطرأ حتى هذا التاريخ حالة واحدة من حالات الاستنكاف الضميري؛ ومع ذلك، يستطيع الأفراد الذين يجب عليهم الخدمة أن يختاروا تقديم خدمات اجتماعية بحتة.
    The police in Usti reported that in 30 years not a single case of the sale of children had been brought to their attention. UN وذكرت الشرطة في أوستي أنه لم يرد الى علمها طوال ٠٣ سنة ولو حالة واحدة من حالات بيع اﻷطفال.
    Courts met in 42-day long sessions, and a single case could easily occupy more than one session, perhaps tying up a court for half a year. UN وتنعقد المحاكم في جلسات تستغرق 42 يوماً ويمكن أن تشغل قضية واحدة أكثر من جلسة واحدة قد تربط محكمة ما لمدة نصف عام.
    Sometimes each party would bear the burden in relation to the different claims made within a single case. UN وفي بعض الأحيان يتحمل العبء كل من الطرفين فيما يتعلق بادعاءات مختلفة في قضية واحدة.
    When asking this question, the Special Rapporteur was told that not a single case had yet arisen. UN وعندما طرح المقرر الخاص هذا السؤال، قيل له إنه لم تقع بعد أي حالة كهذه.
    He did not know of a single case in which a debtor had objected to that arrangement, whereby it was able to make payment in its own country. UN وأضاف أنه لا يعلم حالة واحدة اعترض فيها مدين على ذلك الترتيب، الذي يتمكن به من السداد في بلده.
    NB: a single case may involve several defendants, which explains why the number of people convicted exceeds the number of cases registered. UN ملاحظة: قد تشمل حالة واحدة عدة متهمين، وهو ما يفسر ارتفاع عدد الأشخاص المدانين مقارنة بعدد الحالات المسجلة.
    However, there followed a markedly downward trend, the number falling to a single case in 2002, and there have been no further reported cases since 2003. UN ولكن أعقب ذلك، اتجاه نزولي بشكل ملحوظ وانخفض العدد إلى حالة واحدة في عام 2002 ولم يبلّغ عن أية حالات أخرى منذ عام 2003.
    The air force commander or chief had requested internal investigations on various occasions, and Lieutenant Echeverría could not recall a single case in which the air force had admitted responsibility. UN وقال اللفتنانت ايتشيفيريا إن قائد أو رئيس السلاح الجوي طلب إجراء تحقيقات داخلية في مناسبات شتى، غير أنه لا يذكر حالة واحدة أقر فيها السلاح الجوي بمسؤوليته.
    These statistics are indisputable, there is not a single case that proves the opposite. Open Subtitles هذه الإحصائيات غير مشكوك بها ليست حالة واحدة لإثبات العكس
    There is not a single case in a book or in life where a man that healthy went that mad that young with no visible abnormality of the brain. Open Subtitles ليس هناك حالة واحدة في كتاب أو في حياة، حيث يكون هناك رجل سليم وأصبح مجنوناً وهو صغير من دون أيّ ضرر واضح في الدماغ.
    Have you ever come across a single case that couldn't be explained? Open Subtitles هل صادفتكِ يوماً حالة واحدة عجزتِ عن إيجاد تفسير لها؟
    However, despite the positive assessment of judicial proceedings by our domestic courts given by the Tribunal itself and some States, including permanent members of the Security Council, not a single case has thus far been transferred. UN ولكن، على الرغم من التقييم الإيجابي الذي قدمته المحكمة الدولية وكذلك بعض الدول الأعضاء، بما في ذلك أعضاء دائمون في مجلس الأمن للإجراءات القضائية لمحاكمنا الوطنية، لم تحل حتى الآن قضية واحدة.
    A normal trial at the Tribunal is equivalent to hundreds of domestic murder trials, all combined into a single case. UN فالمحاكمة العادية في المحكمة تعادل المئات من محاكمات جرائم القتل المحلية، كلها مجتمعة في قضية واحدة.
    You've been a lawyer for 25 years, but you've never tried a single case. Open Subtitles أنت محامٍ منذ 25 عامًا ولكنك لم تترافع ولا حتى في قضية واحدة
    Not a single case. That's why the wall took a pounding. Open Subtitles ولا قضية واحدة وذلك سبب الإطلاق على الحائط
    While compensation levels had been relatively low for many years, more recently a single case had cost the Organization nearly half a million dollars. UN وفي حين أن مستويات التعويض ظلت منخفضة نسبيا لسنوات عديدة ، فقد حدث مؤخرا أن كلفت قضية واحدة المنظمة حوالي نصف مليون دولار.
    I cannot recall a single case in history of an intervention without a single shot being fired and with no human casualties. UN فأنا لا أذكر أي حالة في التاريخ لتدخُّل حصل من دون طلقة نار واحدة ومن دون أن تقع أي خسائر في الأرواح.
    Of the 42 victims who had been shot to death, not a single case had been resolved. UN ومن بين اﻟ ٤٢ ضحية الذين ماتوا بسبب إطلاق النار لم تفسر أي حالة.
    As a result, 15,000 pregnant women were monitored in 2008 and 2009 without a single case of mortality recorded. UN وعليه، تمتّ متابعة 000 15 امرأة حامل خلال سنتي 2008 و 2009 من دون أن تسجّل أية حالة وفاة منهنّ.
    The amount involved in a single case in 1999 had been equivalent to the gross domestic product of about one third of the Organization's Member States. UN فقد كان المبلغ المتصل بحالة واحدة في عام 1999 يعادل إجمالي الناتج المحلي لحوالي ثلث الدول الأعضاء في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus