"a slap" - Dictionnaire anglais arabe

    "a slap" - Traduction Anglais en Arabe

    • صفعة
        
    • صفعه
        
    • تأنيب
        
    • سأصفعك
        
    • مثل الصفعة
        
    When they took one Arab to the toilet so that he could urinate, one of them gave him a slap that brought him to the ground. UN وإذا أخذوا عربيا إلى دورة المياه ليتبول صفعه أحدهم صفعة تلقيه أرضا.
    We regard this as a slap in the face of the leaders of the Forum and a violent crime against the people of the South Pacific. UN ونحـــن نرى أن هذا العمل بمثابة صفعة على وجــه قادة المحفـــل وجريمة عنيفــة بحق شعوب منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    That could result in anything from a slap on the wrist to... Open Subtitles ويمكن أن يؤدي إلى أي شيء من صفعة على المعصم ل...
    Okay, now we just flip it upside down, give it a slap on the rump to get the oxygen flowing. Open Subtitles حسنا، الآن نحن فقط الوجه رأسا على عقب، تعطيه صفعة على رومب للحصول على الأكسجين المتدفقة.
    You know, I feel like I could commit vehicular manslaughter and I would get away with just a slap on the wrist. Open Subtitles أتعرف، أنا أشعر أنني يمكنني ارتكاب قتل عن طريق الخطأ وأن أطرد الى الخارج مع صفعة على الخد
    Not to mention, any shorter sentence would be a slap in the face to the actual victim. Open Subtitles دون ذكر ان اي مدة عقوبة اقل ستكون صفعة على وجه الضحية الحقيقية
    You mean a slap in the face to you, because you'll look soft on crime, right? Open Subtitles تقصدين صفعة على وجهك لانك ستظهرين على انك متساهلة في الجريمة، صحيح ؟
    He wanted me to tell you that being late to dinner was a slap in the face, and you could take your offer and shove it up your ass. Open Subtitles ارادني ان اخبرك ان تتأخر على العشاء هي صفعة على الوجه و يمكنك ان تأخذ عرضك و تضعه في مؤخرتك
    So this young man, showboat and friend of the mob, gets off with not even a slap on the wrist. Open Subtitles لذلك هذا الشاب، متباهي وصديق الغوغاء، لم يحصل حتى علي صفعة على معصمه
    With your clean-shaven, slick-talking ass, acting all holier-than-thou, could've killed somebody but didn't, got a slap on the wrist for drunk driving ass? Open Subtitles أنت وحلاقتك و كلامك المتحذلق تتصرف وكأنك أكثر قداسة كأنك قتلت شخص ما لكنك لم تفعل, تلقيت صفعة على معصمك
    It should've been a slap on the wrist, but you wanted to make a name for yourself... make an example of him... because you're a climber. Open Subtitles كان يجب ان تكون مجرد صفعة على يده ولكنك اردت ان تصنعي اسم لك بأن تجعلي منه مثال لذلك
    That suit is a slap in the face to all suits everywhere. Open Subtitles تلك البدلة صفعة في وجه كل البدلات في كل مكان
    He doesn't look like he would survive a slap across the face, much less the bite of a werewolf. Open Subtitles لايبدو عليه أنه سينجو من صفعة على وجهه، فما بالكم بعضة مذئوب.
    You get caught, it's a slap on the wrist. Open Subtitles ما ألقي القبض عليك، بل هو صفعة على المعصم.
    It is a slap in the face to everyone who attends the program. Open Subtitles إنّها صفعة في وجه كلّ من يحضر لذلك الاجتماع
    That is not just a slap in my evenly moisturized face. Open Subtitles هذه ليست مجرد صفعة في وجهي الرطب بشكل متعادل
    We'll get a slap on the wrist, but his career will be over. Open Subtitles نحن سنعطي صفعة من ناحية، ولكن حياته قد انتهت.
    And even if it sticks, I'll get a slap on the wrist, Open Subtitles وحتّى لو مسك بي، ستكون صفعة على المعصم فحسب،
    It's a slap in the face for something that happened 20 years ago. Open Subtitles إنها صفعه على الوجه لشئ حدث منذ عيشرون عاماً مضت
    We will pay a fine, we'll restructure, we'll get a slap on the wrist, and you will keep your company. Open Subtitles سنقوم بدفع غرامة ,سنعيد هيكلة الشركة سنحصل على تأنيب خفيف وأنت ستحتفظين بشركتك
    As gracious as your apology better be, you're still getting one hell of a slap. Open Subtitles مهما سيكون اعتذارك لبقًا، فما زلت سأصفعك صفعة صاعقة.
    It was just a slap in my face. Open Subtitles إنها مثل الصفعة على وجهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus