"a small area" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة صغيرة
        
    • ومساحة صغيرة
        
    • جزء صغير
        
    • مجال صغير
        
    Shabelle Valley State controls a small area around Jawiil and Kalabaydh. UN وتسيطر ولاية وادي شبيلي على منطقة صغيرة تحيط بجاويل وكالابايد.
    Some delegates were alarmed by the fact that, in 2009, in a small area such as the West Bank, there were 550 barriers to movement. UN وأبدى بعض المندوبين انزعاجهم لوجود 550 حاجزاً في عام 2009 مفروضا على تنقلات السكان في منطقة صغيرة كالضفة الغربية.
    Some delegates were alarmed by the fact that, in 2009, in a small area such as the West Bank, there were 550 barriers to movement. UN وأبدى بعض المندوبين انزعاجهم لوجود 550 حاجزاً في عام 2009 مفروضا على تنقلات السكان في منطقة صغيرة كالضفة الغربية.
    To date, only a small proportion of the global trade in forest products and a small area of the world's forests are influenced by those schemes. UN وحتى اﻵن لا تتأثر بهذه المخططات إلا نسبة صغيرة من التجارة العالمية بالمنتجات الحرجية ومساحة صغيرة من غابات العالم.
    It's too limited to a small area. We can't identify the building itself. Open Subtitles إنها جزء صغير جدا من المبنى لذلك لا يمكننا التعرف على المبنى نفسه
    It was noted that the draft established a proper balance between the current willingness of States to accept compulsory jurisdiction with respect to the crime of genocide, and the need to ensure that such " inherent " jurisdiction was limited to a small area of its subject-matter jurisdiction. UN وأشير إلى أن المشروع الحالي يقيم توازنا سليما بين استعداد الدول حاليا لقبول الاختصاص الإلزامي فيما يتعلق بجريمة إبادة الأجناس، والحاجة إلى ضمان أن يكون هذا الاختصاص " الأصيل " مقصورا على مجال صغير من اختصاصها الموضوعي.
    Such a large number of checkpoints in a small area made life very difficult for the inhabitants. UN ووجود هذا العدد الكبير من نقاط التفتيش في منطقة صغيرة يجعل الحياة صعبة جدا بالنسبة للسكان.
    The conclusions of the research recommended the clarification of the costs in a small area, on the municipal level. UN وأوصت نتائج البحث بإيضاح التكاليف في منطقة صغيرة على مستوى البلديات.
    The security apparatus is generally controlled, and the fear of torture was confined to Punjab, a small area. UN وعموماً فإن الجهاز الأمني خاضع للرقابة، وقد اقتصرت المخاوف من التعرض للتعذيب على البنجاب وهي منطقة صغيرة.
    It has been estimated that a mine-clearance programme will be confined to a small area of the northern part of the country. UN وقُدر أن كل برنامج ﻹزالة اﻷلغام ينبغي ألا يشمل سوى منطقة صغيرة من الجزء الشمالي للبلد.
    Well, your x-rays came back, and you have a small area of pneumonia. Open Subtitles حسنا. لقد عادت نتائج أشعتك السينية ولديك منطقة صغيرة فيها التهاب رئوي.
    Even with the scanners' range significantly increased, we've only covered a small area so far. Open Subtitles أنا آسفة, حتى مع زيادة مدى المجسات زيادة كبيرة نحن قادرين على تغطية منطقة صغيرة
    The premises of the border crossing point are located within a small area. UN وتقع مباني المعبر ضمن منطقة صغيرة.
    Reportedly, in a small area in the south of Santander, people and waters are poisoned with glysofato and other radioactive chemicals. UN أفادت التقارير بتسمم السكان والمياه في منطقة صغيرة تقع جنوب سانتاندير بمادة غليسوفاتو وغيرها من المواد الكيميائية الاشعاعية.
    Iraq accepts that a small area of Kuwait's coastline was affected by the 1991 oil releases. UN 445- ويقرّ العراق بأن منطقة صغيرة من الساحل الكويتي تأثرت بانسكاب النفط في عام 1991.
    They need only a small area to establish themselves, yet they can rapidly grow dozens of plates or branches crammed with polyps ... to gather as much light as possible. Open Subtitles يحتاجون منطقة صغيرة وحسب لتوطيد أنفسهم، لكن باستطاعتهم تكوين عشرات الصفائح، أو الفروع سريعاً مكتظة بالبوالب لجمع أكبر قدر ممكن من الضوء.
    But we fixed up a small area that we can use. Open Subtitles لكننا أصلحنا منطقة صغيرة نستعملها
    To date, only a tiny proportion of the global trade in forest products and a small area of the world's forests are influenced by certification, and the impact is not likely to increase significantly in the foreseeable future. UN وحتى اﻵن، لم يتأثر بإصدار الشهادات سوى جزء ضئيل من التجارة العالميـــة بمنتجات الغابات ومساحة صغيرة من غابات العالم، ومن غير المحتمل أن يزيد ذلك اﻷثر زيادة كبيرة في المستقبل المنظور.
    To date, only a small proportion of the global trade in forest products and a small area of the world's forests are influenced by [forest [products]] [forest management]] certification and labelling. UN وحتى اﻵن، لا تتأثر بالترخيص والوسم المتعلقين ﺑ ]]منتجات[ الغابات[ ]إدارة الغابات[. إلا نسبة صغيرة من التجارة العالمية في المنتجات الحرجية، ومساحة صغيرة من غابات العالم.
    Not all of it. Just a small area in the office. Open Subtitles لم أحرقه كله فقط جزء صغير منه
    92. Thirdly, although the scope of the proposed protocol is not finalized, judging from the preliminary steps of the initiative, it would seem to be destined to cover only a small area of the overall phenomena of sale and sexual exploitation of children: persons acting or operating outside the borders of their own country and, more especially, those engaged in so-called " sex tourism " . UN ٢٩- ثالثاً، وبالرغم من ان مجال البروتوكول المقترح لم يحدد بصفة نهائية، يبدو، استنادا الى الخطوات اﻷولى للمبادرة، انه لن يغطي سوى مجال صغير من الظاهرة الشاملة لبيع اﻷطفال واستغلالهم جنسياً: ألا وهو المتعلق باﻷشخاص الذين يتصرفون أو يعملون خارج حدود بلدهم، وبوجه أخص، الذين يعملون فيما يسمى " بالسياحة الجنسية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus