a small office will be established to support the work of the Special Envoy for eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | وسينشأ مكتب صغير لدعم عمل المبعوث الخاص إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
She noted that a small office for Results-based Management (ORM) had been set up concurrently with the establishment of the Inter-Divisional Advisory Group for Results-based Management (IDAG). | UN | ولاحظت أنه تم إنشاء مكتب صغير لﻹدارة على أساس النتائج في نفس الوقت مع إنشاء الفريق الاستشاري المشترك بين الشُعب لﻹدارة على أساس النتائج. |
The Commission also maintains a small office at Addis Ababa for liaison purposes. | UN | وللجنة أيضا مكتب صغير في أديس أبابا لأغراض الاتصال. |
The Secretary-General established a small office at Nairobi to monitor developments in Somalia. | UN | وأنشأ اﻷمين العام مكتبا صغيرا في نيروبي لرصد التطورات في الصومال. |
Several hours before that, a security guard was found stabbed to death at a small office building. | Open Subtitles | قبل بضع ساعات من ذلك حارس أمن وجد مطعوناً حتى الموت بمكتب صغير في بناية |
The Special Envoy would be supported by a small office comprising relevant experts. | UN | وسيقدم الدعم للمبعوث الخاص مكتب صغير مكون من الخبرات ذات الصلة. |
I accordingly propose to establish a small office composed of a Director, a Political Affairs Officer, two Military Advisers and the necessary support staff. | UN | وبالتالي فإني أقترح إنشاء مكتب صغير يتألف من مدير وموظف للشؤون السياسية ومستشارين عسكريين ومن يلزم من موظفي الدعم. |
The United Nations Coordinator will have a small office comprising political and legal advisers and information staff. | UN | كما سيخصص لمنسق اﻷمم المتحدة مكتب صغير يضم مستشارين سياسيين وقانونيين وموظفين لشؤون اﻹعلام. |
a small office will be established at Istanbul to facilitate banking and procurement activities. | UN | وثمة مكتب صغير سوف ينشأ في استانبول من أجل تسهيل اﻷنشطة المصرفية وأنشطة الشراء. |
You have to understand the money management business was operating from a small office. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أن عملية إدارة الأموال كانت تدار من مكتب صغير |
He worked in a small office downtown next to the Fox Theatre. | Open Subtitles | لقد عمل في مكتب صغير في المدينة بجانب قاعة المسرح |
You know, I work in a small office in a small town. We only have small crimes. | Open Subtitles | كما تعلم أنا أعمل فى مكتب صغير فى بلدة صغيرة ولدينا جرائم صغيرة فقط |
Thanks, because I almost went with a smaller one. Even though I am drawn to genius, this is a small office and you are behaving like a big hose monkey. | Open Subtitles | بالرغم من انى أعرف انك عبقرى ,و لكن هذا مكتب صغير و انت تتصرف كالقرد الكبير |
Accordingly, the Secretary-General is proposing the establishment of a small office to support the special mission composed of a Director, a Political Affairs Officer, two military advisers and the necessary support staff. | UN | وبالتالي يقترح اﻷمين العام إنشاء مكتب صغير لدعم البعثة الخاصة يتألف من مدير وموظف للشؤون السياسية ومستشارين عسكريين ومن يلزم من موظفي الدعم. |
Council members welcomed the Secretary-General's continued engagement on Yemen and some expressed support for the opening of a small office to support the transition in Sana'a. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن ترحيبهم بالاهتمام المستمر الذي يبديه الأمين العام لليمن، وعبَّر بعضهم عن تأييده فتح مكتب صغير في صنعاء لدعم عملية الانتقال. |
We hope soon to open a small office headed by well-known Timorese human-rights activists. | UN | ونحن نأمل أن نفتح قريبا مكتبا صغيرا برئاسة واحد من التيموريين النشطين في مجال حقوق اﻹنسان. |
78. The Office of the Executive Director is a small office with a large mandate. | UN | 78 - يعد مكتب المدير التنفيذي مكتبا صغيرا يضطلع بولاية كبيرة. |
It's a small office containing a strongbox. | Open Subtitles | إنها أشبه بمكتب صغير يحوي بداخله صندوق صغير |
In others, such as the United Arab Emirates, there is a strong United Nations presence in the country, where UNDP provides substantial administrative support despite a small office structure that needs to be strengthened. | UN | وفي بلدان أخرى، كالإمارات العربية المتحدة، يوجد للأمم المتحدة وجود قوي في البلد، حيث يوفر البرنامج الإنمائي دعما إداريا هاما على الرغم من هيكل المكتب الصغير الذي يلزم تعزيزه. |
Additional UNAMI staff will be deployed to a small office in Amman and to other locations in the region, as required. | UN | وسيجري، حسب الاقتضاء، نشر موظفين إضافيين تابعين للبعثة في مكتب مصغر في عمان، وفي أماكن أخرى في المنطقة. |
The Office maintained a small office in the Municipal Court of Phnom Penh, continued its links with the Appeal and Supreme Courts, with the Battambang Provincial Court, through its regional office, and other provincial courts. | UN | وأقام المكتب الميداني مكتباً صغيراً في محكمة بنوم بنه البلدية، وأبقى على اتصالاته مع محكمة الاستئناف والمحكمة العليا، ومع محكمة باتامبانغ الإقليمية، عن طريق مكتبه الإقليمي، ومع محاكم إقليمية أخرى. |