"a special envoy of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبعوث خاص
        
    • مبعوثا خاصا
        
    Kuwait had been informed of the decision of Tunisia through a Special Envoy of the President of Tunisia to the Head of State of Kuwait. UN وأُبلغت الكويت بقرار تونس عن طريق مبعوث خاص أوفده رئيس تونس إلى أمير دولة الكويت.
    One of the mission's conclusions and recommendations that my delegation would like to emphasize is the proposal to appoint a Special Envoy of the Secretary-General for Central Africa. UN إن أحد استنتاجات وتوصيات البعثة التي يود وفد بلدي أن يؤكد عليها هو مقترح تعيين مبعوث خاص للأمين العام لوسط أفريقيا.
    a Special Envoy of the Secretary-General, Lloyd Axworthy, was appointed with a view to facilitating the implementation of the Algiers Agreement and the Boundary Commission decision. UN وعين مبعوث خاص للأمين العام، هو لويد آكسويرزي، بغية تيسير تنفيذ اتفاق الجزائر ومقرر لجنة الحدود.
    To that end, it had proposed the appointment of a Special Envoy of the Secretary-General on Disability and Accessibility. UN ولتحقيق هذا الهدف، اقترحت تعيين مبعوث خاص للأمين العام معني بالإعاقة والتسهيلات للمعاقين.
    People want to meet a Special Envoy of the Secretary-General and this made people more anxious to join his team " . UN فالناس يريدون أن يقابلوا مبعوثا خاصا للأمين العام وهذا ما جعل الناس أكثر حرصــــا على الانضمام إلى فريقه.
    30. Of particular importance to the talks held in Rome was a report prepared by Mr. Amos Wako, a Special Envoy of the Secretary-General who visited East Timor earlier in the month. UN ٣٠ - وكان من اﻷمور ذات اﻷهمية الخاصة في المحادثات المعقودة في روما لتقرير أعده السيد آموس واكو، وهو مبعوث خاص لﻷمين العام زار تيمور الشرقية في مطلع الشهر.
    65. Special envoy. A related option, but with less of an institutional footprint, could be the appointment of a Special Envoy of the Secretary-General for future generations. UN 65 - المبعوث الخاص: ومطروح خيار مرتبط بالمسألة، هو إمكانية تعيين مبعوث خاص للأمين العام معني بالأجيال المقبلة، وإن كانت آثاره المؤسسية ستكون أقل.
    Council also welcomes the appointment of a Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel, in order to enhance the ongoing efforts on the ground by the United Nations, notably through the Special Representative of the United Nations Secretary-General for West Africa. UN ويرحب المجلس أيضا بتعيين مبعوث خاص للأمين العام لمنطقة الساحل من أجل تعزيز الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة حاليا على الأرض، لا سيما من خلال الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    97. In those cases where peacekeeping dimensions are particularly relevant, the coordination function is often played by a special representative of the Secretary-General in the country or in the subregion, or a Special Envoy of the Secretary-General. UN ٩٧ - وفي الحالات التي تتسم فيها أبعاد حفظ السلام بأهمية خاصة، يضطلع في أغلب اﻷحيان بمهمة التنسيق ممثل اﻷمين العام في البلد أو في المنطقة دون اﻹقليمية، أو مبعوث خاص من اﻷمين العام.
    The Summit agreed to appoint a Special Envoy of the SADC allied countries to enhance the contribution of SADC allies to the peace process. UN ووافق مؤتمر القمة على تعيين مبعوث خاص لبلدان التحالف التابعة للجماعة اﻹنمائية لغرض تعزيز مساهمة حلفاء الجماعة اﻹنمائية في عملية السلام.
    He welcomed the appointment of a Special Envoy of the Secretary-General to the Great Lakes region, with whom the European Union's special envoy would work closely in an effort to resolve the situation. UN وأعرب عن ترحيبه بتعيين مبعوث خاص لﻷمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى، الذي سيعمل معه المبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي بشكل وثيق سعيا لتسوية الحالة.
    This would involve sending a Special Envoy of senior rank to the region, to interested capitals outside the region and to the headquarters of OAU at regular intervals. UN وسيتضمن ذلك إيفاد مبعوث خاص من رتبة رفيعة إلى المنطقة، وإلى العواصم المهتمة خارج المنطقة وإلى مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية على فترات منتظمة.
    To this end, it would seem appropriate for a Special Envoy of the Secretary-General to continue to promote the convening of such a conference and to encourage the adequate preparation of such a conference on an urgent basis. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يبدو من المناسب أن يواصل مبعوث خاص لﻷمين العام الدعوة إلى عقد مؤتمر كهذا والتشجيع على اﻹعداد له على نحو وافٍ وبدون إبطاء.
    The engine and parts in question are henceforth available to our brotherly country, Kuwait, which has already been informed of the decision of Tunisia through a Special Envoy of the Tunisian President to the Kuwaiti Head of State. UN فالمحرك وقطع الغيار المعنية هي الآن تحت تصرف دولة الكويت الشقيقة التي أبلغت فعلا بهذا القرار عن طريق مبعوث خاص أوفده الرئيس التونسي إلى أمير دولة الكويت.
    In April 2005, a Special Envoy of the Secretary-General was appointed for Guinea-Bissau to facilitate peaceful and credible presidential elections as an important transitional step towards the full restoration of constitutional order and stability. UN وفي نيسان/أبريل 2005، عُين مبعوث خاص للأمين العام لغينيا - بيساو لتيسير إجراء انتخابات رئاسية سلمية ذات مصداقية باعتبار ذلك خطوة انتقالية هامة صوب استعادة النظام الدستوري والاستقرار بصورة كاملة.
    74. After the city authorities repeatedly failed to meet several deadlines I had set for resolving these issues, as well as to take up the opportunity I offered them to settle the television dispute through arbitration, it became necessary by September to appoint a Special Envoy of my Office to Mostar. UN 74 - وبعدما عجزت سلطات المدينة بشكل متكرر عن الالتزام بعدة مواعيد نهائية سبق أن حددتها لتسوية هذه المسائل، بالإضافة إلى عجزها عن اغتنام الفرصة التي أتحتها لها لتسوية النزاع بشأن التلفزيون عن طريق التحكيم، صار لازما بحلول أيلول/سبتمبر تعيين مبعوث خاص من مكتبي إلى موستار.
    D. Designation of a Special Envoy of the Secretary-General UN دال - تعيين مبعوث خاص لﻷمين العام
    9 April: Security Council resolution 1234 (1999), appointment of a Special Envoy of the Secretary-General for the peace process in the Democratic Republic of the Congo UN ٩ نيسان/أبريل: قرار مجلس اﻷمن ١٢٣٤ )١٩٩٩(. تعيين مبعوث خاص لﻷمين العام مكلف بعملية السلام في
    In addition, a special mission from Headquarters, headed by a Special Envoy of the Secretary-General and five other officials, went to UNOMIL to help identify the reasons for the deteriorating security situation and to determine options for the future role of the United Nations in Liberia. UN وبالاضافة الى ذلك، أوفدت الى مقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بعثة خاصة من المقر تألفت من خمسة مسؤولين وترأسها مبعوث خاص لﻷمين العام، للمساعدة في تحديد أسباب تردي الحالة اﻷمنية والخيارات القائمة فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة في ليبريا في المستقبل.
    I also decided to collect as much factual information and data as possible concerning the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea and for that purpose I dispatched a Special Envoy of the Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries to Pyongyang and subsequently to Seoul, Tokyo, Beijing and Vienna. UN وقررت أيضا أن أجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات والبيانات الوقائعية بشأن القضية النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأوفدت لهذا الغرض مبعوثا خاصا من قبل رئيس حركة بلدان عدم الانحياز الى بيونغيانغ ثم الى سول وطوكيو وبيجين وفيينا.
    I also decided to collect as much factual information and data as possible concerning the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea and for that purpose I dispatched a Special Envoy of the Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries to Pyongyang and subsequently to Seoul, Tokyo, Beijing and Vienna. UN وقد قررت أيضا أن أجمع أكبر ما يمكن من المعلومات والبيانات الوقائعية بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولهذا الغرض، أوفدت مبعوثا خاصا لرئيس حركة بلدان عدم الانحياز إلى بيونغ يانغ وبعد ذلك إلى سول وطوكيو وبيجينغ وفيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus