"a special meeting of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع خاص
        
    • جلسة خاصة
        
    • اجتماعا خاصا
        
    • اجتماع استثنائي
        
    Moreover, a special meeting of the Conference is required to be convened within three months to consider the withdrawal notice and what can be done about it. UN علاوة على ذلك، يُعقد اجتماع خاص للمؤتمر في غضون ثلاثة أشهر للنظر في إشعار الانسحاب وفيما يمكن القيام به حيال ذلك.
    Only a very serious complaint would require a special meeting of the Council. UN ولن تكون هناك حاجة إلى عقد اجتماع خاص للمجلس إن لم تكن هناك شكوى بالغة الأهمية.
    We will be pressing for a more positive approach to the issue of catch certification at a special meeting of the Commission in Brussels early next year. UN وسنضغط من أجل اتباع نهج أكثر إيجابية إزاء شهادات الصيد في اجتماع خاص للجنة في بروكسيل في بداية العام القادم.
    :: Organizing a special meeting of the Committee, bringing together relevant international, regional and subregional organizations of one specific region. UN تنظيم جلسة خاصة للجنة، تجمع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لمنطقة إقليمية بعينها.
    The President of the General Assembly and the Secretary-General of the United Nations were among the speakers in a special meeting of the General Assembly on this issue. UN وكان من المتكلمين رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في جلسة خاصة للجمعية العامة عقدت في هذا الصدد.
    He also attended a special meeting of the National Consultative Council. UN وحضر أيضا اجتماعا خاصا للمجلس الاستشاري الوطني.
    Alternatively, a special meeting of the General Assembly might be envisaged. UN وقد يتوخى، بدلا من ذلك، عقد اجتماع استثنائي للجمعية العامة.
    These tables conform to the guidelines which were provided for their preparation and which were discussed at a special meeting of the multisectoral commission set up in 2008 to monitor the implementation of the Convention. UN وتتسق هذه الجداول في طريقة إعدادها مع المبادئ التوجيهية التي قُدمت بشأن أسلوب عرضها وكانت موضع نقاش في اجتماع خاص للجنة المتعددة القطاعات التي أُنشئت في عام 2008 لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    In short, a special meeting of the General Assembly should be called on the results of the reform of the United Nations system. UN وباختصار ينبغي أن يدعى اجتماع خاص للجمعية العامة الى الانعقاد لحسم نتائج اصلاح منظومة اﻷمم المتحدة.
    Through me, Gabon welcomes the United States initiative to convene a special meeting of the Security Council on the situation in Africa, the first of its kind. UN وباسم غابون أرحب بمبادرة الولايات المتحدة عقد اجتماع خاص لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا، وهو أول اجتماع من نوعه.
    Well, we could call a special meeting of the General Assembly. Open Subtitles حسنا ، يمكنا أن نسميه اجتماع خاص للجمعية العامة.
    a special meeting of the Group of 24 Transport Group, tentatively scheduled to be held in October 1994, probably in Sofia, Bulgaria, would be devoted to the Balkan region. UN وقد تقرر بصفة مبدئية أن يعقد في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، فــــي صوفيا، بلغاريا على اﻷرجح، اجتماع خاص لفريق النقل التابع لمجموعة اﻟ ٢٤، وسيكرس لمنطقة البلقان.
    3. Of particular note during the reporting period was the organization of a special meeting of the Committee with international, regional and subregional organizations, held in Strasbourg, France, in April 2011. UN 3 - وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى أنه خلال الفترة قيد الاستعراض قد عُقد اجتماع خاص للجنة مع منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية في ستراسبورغ في نيسان/أبريل 2011.
    a special meeting of the joint chiefs of staff of the armies of Algeria, Mali, Mauritania and the Niger was held in Bamako on 29 April. UN وعقد اجتماع خاص لرؤساء هيئات الأركان المشتركة لجيوش الجزائر ومالي وموريتانيا والنيجر في باماكو في 29 نيسان/أبريل.
    In 2011, the Council of Europe and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate also organized a special meeting of the Counter-Terrorism Committee with international and regional organizations to discuss ways to contribute to the global fight against terrorism. UN وفي عام 2011، نظم مجلس أوروبا والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أيضا جلسة خاصة للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية لمناقشة سبل المساهمة في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    In that regard, Egypt supports the Human Rights Council's recommendation that the General Assembly consider the mission's report with the participation of mission participants. The report on Beit Hanoun should be considered in a special meeting of the General Assembly. UN وتؤيد مصر في هذا السياق توصية مجلس حقوق الإنسان بعقد جلسة خاصة في الجمعية العامة في أقرب فرصة لمناقشة تقرير لجنة تقصي الحقائق في مذبحة بيت حانون بمشاركة أعضاء اللجنة.
    We strongly encourage you to consider convening a special meeting of the General Assembly for the drafting and endorsement of a resolution to facilitate the implementation of these ideas on adaptation. UN ونشجعكم بقوة على النظر في عقد جلسة خاصة للجمعية العامة لصياغة قرار والتصديق عليه من أجل تسهيل تنفيذ هذه الأفكار المتعلقة بالتكيف.
    In view of the danger of a possible escalation of the situation in the region, the States parties to the Treaty on Collective Security propose that a special meeting of the United Nations Security Council should be convened to elaborate specific measures for the settlement of the Afghan problem with the participation of all sides involved in the conflict. UN ونظرا لخطر احتمال تصعيد الأوضاع في المنطقة، تقترح الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي عقد جلسة خاصة لمجلس الأمن بغية صياغة تدابير ملموسة لتسوية المشكلة الأفغانية بمشاركة جميع أطراف الصراع.
    They also agreed to hold a special meeting of the Rio Group in Panama during the first quarter of 1996 to consider the creation of a centre for combating drug trafficking and related offences, the headquarters of which would be in Panama. UN كما اتفقت على أن تنظم في بنما، خلال الثلاثة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٦، اجتماعا خاصا لمجموعة ريو للنظر في إنشاء مركز لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم المرتبطة به، يكون مقره في بنما.
    a special meeting of the Steering Committee of the International Conference was convened on 10 March to discuss the financial crisis. UN وقد عقدت اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي اجتماعا خاصا في ١٠ آذار/مارس لمناقشة الحالة المالية.
    ESCWA also convened a special meeting of the Advisory Committee of Ambassadors, which consists of heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, or their representatives, as well as a high-level representative of the host country, to solicit its views on the priority areas identified for the budget. UN وعقدت اللجنــة أيضا اجتماعا خاصا للجنــة السفراء الاستشارية الــتي تتكون من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، أو من يمثلونهم، وكذلك ممثل رفيع المســتوى للبلد المضيف، لالتــماس آرائهم بشأن مجــالات اﻷولوية المحددة للميزانيــة.
    a special meeting of the Mine Action Global Protection Cluster was held in 2013 to highlight this approach, organized by the Mine Action Service, the Gender in Mine Action Programme and the UN وقد عُقد في عام 2013 اجتماع استثنائي لمجموعة الحماية العالمية المرتبطة بالإجراءات المتعلقة بالألغام، وذلك للتأكيد على هذا النهج.
    The Vice President has also decided to convene a special meeting of the Government-UNMISS Joint Mechanism to discuss measures to stop status of forces agreement violations. UN وقرر نائب الرئيس أيضا الدعوة إلى عقد اجتماع استثنائي للآلية المشتركة للحكومة والبعثة لمناقشة التدابير اللازمة لوقف انتهاكات اتفاق مركز القوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus