The World Bank contributed to this by establishing a special trust fund to support subregional activities in the education and health components. | UN | وأسهم البنك الدولي في ذلك بإنشاء صندوق استئماني خاص لدعم اﻷنشطة دون اﻹقليمية في مجالي التعليم والصحة. |
The Secretary-General also announced the establishment of a special trust Fund, to support the work of the Panel and ensure its independence. | UN | وأعلن اﻷمين العام أيضا عن إنشاء صندوق استئماني خاص لدعم أعمال الفريق ولضمان استقلاله. |
We call upon UNIDO to create a special trust Fund for least developed countries, and urge donors to contribute generously to the Fund. | UN | ونناشد اليونيدو إنشاء صندوق استئماني خاص لأقل البلدان نموا، ونحثّ الجهات المانحة على الإسهام في ذلك الصندوق بسخاء. |
We call upon UNIDO to create a special trust Fund for least developed countries, and urge donors to contribute generously to the Fund. | UN | ونناشد اليونيدو إنشاء صندوق استئماني خاص لأقل البلدان نموا، ونحثّ الجهات المانحة على الإسهام في ذلك الصندوق بسخاء. |
3. a special trust Fund shall be established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme and managed by the head of the Secretariat. | UN | 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس الأمانة. |
The Panel stressed that the financing of developing countries' participation remained a challenge, and that it could be addressed by setting up a special trust fund of voluntary contributions. | UN | وقال إن الفريق قد شدد على أن تمويل اشتراك البلدان النامية ما زال يشكل تحدياً وإنه يمكن تناول هذا الموضوع بإقامة صندوق استئماني خاص قائم على التبرعات. |
In this regard, priority of consideration should be given to the setting up of a special trust fund to operate early warning systems and develop disaster preparedness. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء أولوية النظر لإنشاء صندوق استئماني خاص لتشغيل نظم الإنذار المبكر وتطوير التأهب للكوارث. |
One of them is encouraging support from the Montserrat community overseas by creating a special trust fund. | UN | ومن تلك الخيارات تشجيع الدعم الذي يقدمه رعايا مونتسيرات في الخارج عن طريق إنشاء صندوق استئماني خاص. |
a special trust fund for political parties was established in order to provide limited financial support to all contending parties. | UN | وأنشئ صندوق استئماني خاص لﻷحزاب السياسية من أجل تقديم دعم مالي محدود الى جميع اﻷحزاب المتنافسة. |
In particular, Tunisia supported the proposal that a special trust fund should be established to finance assistance to third States. | UN | وتؤيد تونس بوجه خاص المقترح الداعي الى إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل المساعدة المقدمة الى الدول الثالثة. |
Objections had been raised to the idea of a special trust fund on the ground that such a fund might raise false hopes and be detrimental to a sanctions regime in the long run. | UN | وأشار الى أنه حصلت اعتراضات ضد فكرة إنشاء صندوق استئماني خاص على أساس أن مثل هذا الصندوق يمكن أن يكون مصدر تطلعات وهمية وقد يلحق ضررا بنظام الجزاءات على المدى الطويل. |
I intend to establish a special trust fund to support effective rehabilitation programmes in Rwanda, and I appeal to all Governments to contribute to it generously. | UN | وأزمع إنشاء صندوق استئماني خاص لدعم برامج انعاش فعالة في رواندا، وأناشد الحكومات كافة أن تتبرع للصندوق بسخاء. |
It also welcomed the Secretary-General's intention to set up a special trust fund to finance the participation of additional observers from Africa and other developing countries. | UN | كما رحب بنية اﻷمين العام على إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى. |
a special trust fund should be established to strengthen TCDC and ECDC. | UN | وينبغي إنشاء صندوق استئماني خاص لدعم التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Accordingly, I will be establishing a special trust fund for this purpose. | UN | وبناء على ذلك، أقوم بإنشاء صندوق استئماني خاص لهذا الغرض. |
It also welcomed the Secretary-General's initiative to set up a special trust Fund to finance the participation of additional observers from Africa and other developing countries. | UN | كما رحب بمبادرة اﻷمين العام ﻹنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى. |
In accordance with the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, a special trust fund had been set up to help victims of war, but it lacked funds. | UN | وعملاً بتوصيات لجنة التحقيق والمصالحة، أُنشئ صندوق استئماني خاص لمساعدة ضحايا الحرب، لكنه يفتقر للتمويل الكافي. |
The notion of establishing a special trust fund financed from assessed and voluntary contributions could be illusory, taking into account the difficulties of many States in meeting their financial obligations to the Organization. | UN | ففكرة إنشاء صندوق استئماني خاص يمول من الاشتراكات المقررة والطوعية قد تكون خادعة إذا أخذت في الاعتبار المصاعب التي تواجهها دول كثيرة في الوفاء بالتزاماتها المالية للمنظمة. |
UNDP is providing assistance for the preparation of the country's poverty reduction strategy paper and has created a special trust fund to receive donations for the elections. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم المساعدة في إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بهذا البلد، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً خاصاً لتلقي التبرعات لأغراض إجراء الانتخابات. |
9. a special trust Fund shall be established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme and managed by the head of the Convention secretariat. | UN | 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية. |
In that regard, on 5 December, President Koroma launched a special trust fund for war victims to mobilize resources from local and international partners. | UN | وفي هذا الصدد، دشن الرئيس كوروما في 5 كانون الأول/ديسمبر الصندوق الاستئماني الخاص لضحايا الحرب من أجل حشد الموارد من الشركاء المحليين والدوليين. |
In 1991, the Secretary-General, with the cooperation of the United Nations Development Programme, created a special trust fund to help the University cover operating costs, but funds remain low. | UN | وفي عام ١٩٩١، أنشأ اﻷمين العام، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، صندوقا استئمانيا خاصا لمساعدة الجامعة على تغطية التكاليف التشغيلية، ولكن اﻷموال لا تزال شحيحة. |