"a specific question" - Traduction Anglais en Arabe

    • سؤال محدد
        
    • مسألة محددة
        
    • سؤال خاص
        
    • بمسألة معينة
        
    • الأسئلة المحددة الواردة
        
    D1 No response received within the deadline, or no reply to a specific question in the report D2 UN لم يرد أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد
    He supported the suggestion that a specific question be put to the delegation of Cyprus on the matter. UN وأضاف قائلا إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى طرح سؤال محدد على وفد قبرص بشأن هذه المسألة.
    a specific question on reasons for the low implementation rate achieved by the Office for Disarmament Affairs was also raised. UN وطُرح أيضا سؤال محدد عن أسباب انخفاض معدّل التنفيذ من جانب مكتب شؤون نزع السلاح.
    The draft resolution is now focused on a specific question: the status of the territory. UN ومشروع القرار يركز الآن على مسألة محددة: وضع الأراضي.
    a specific question has been included to elicit information on examples of successful implementation of the Convention and its Protocols. UN وقد أدرج سؤال خاص التماساً لمعلومات عن أمثلة تنفيذ ناجح للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    If your comment relates to a specific question in the questionnaire, please refer to the corresponding question number. UN وإذا كان تعليقكم يتصل بمسألة معينة واردة في الاستبيان، فيرجى الإشارة إلى رقم السؤال المقابل لها.
    Replying to a specific question about the Human Rights Defence League, she said that its application for registration following the re—election of its leadership had been duly granted. UN وقالت، رداً على سؤال محدد بشأن رابطة الدفاع عن حقوق اﻹنسان، إنه تمت الموافقة على الطلب المقدم منها لتسجيلها بعد إعادة انتخاب قيادتها طبقاً لﻷصول.
    It is used in situations where the Koran or the sunna do not provide an answer to a specific question. UN وهو يُستخدم في الحالات التي لا يقدم فيها القرآن ولا السنّة إجابة عن سؤال محدد.
    No response received within the deadline, or no reply to a specific question in the report UN لم يرد أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد
    No response received within the deadline, or no reply to a specific question in the report UN لم يرد رد داخل الموعد النهائي أو لا يتضمن رداًّ على سؤال محدد في التقرير
    No response received within the deadline, or no reply to a specific question in the report D2 UN دال1 لم يتم تلقي أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد
    No response received within the deadline, or no reply to a specific question in the report D2 UN لم يرد أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد
    Responding to a specific question asked by the delegation of Paraguay, he noted that the desirable range for Paraguay was between 2 and 14. UN وردا على سؤال محدد كان قد وجهه وفد باراغواي. لاحظ بأن النطاق المستصوب لباراغواي يتراوح بين ٢ و ١٤.
    a specific question for me, not an interview request. Open Subtitles سؤال محدد لي، و ليس طلب إجراء مقابلة.
    If you have a specific question, hold it in your mind. Open Subtitles إذا كان لديك سؤال محدد, لأنه عقد في عقلك.
    The questionnaire includes a comments column allowing respondents to give additional information on a specific question when clarification becomes necessary. UN 10- ويتضمن الاستبيان عموداً للتعليقات يتيح للمجيبين تقديم معلومات إضافية عن سؤال محدد عندما يلزم التوضيح.
    76. Mr. YALDEN said that he endorsed the comments made by Ms. Evatt and Mr. Klein. a specific question should be included on the right of minorities to receive education in their own language. UN ٦٧- السيد يالدين أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبدتها السيدة إيفات والسيد كلاين وقال إنه يتمنى من جهته أن يطرح سؤال محدد عن حق اﻷقليات في أن تتلقى التعليم بلغتها الخاصة.
    Sweden raised a specific question on one of the issues touched upon in the written questions it submitted in advance and stated that the question could also be used as a recommendation. UN وطرحت مسألة محددة تتعلق بإحدى المسائل التي وردت في الأسئلة الخطية التي قدمتها مسبقاً، وقالت إن المسألة يمكن أيضاً أن تستخدم كتوصية.
    Sweden raised a specific question on one of the issues touched upon in the written questions it submitted in advance and stated that the question could also be used as a recommendation. UN وطرحت مسألة محددة تتعلق بإحدى المسائل التي وردت في الأسئلة الخطية التي قدمتها مسبقاً، وقالت إن المسألة يمكن أيضاً أن تستخدم كتوصية.
    " 3. To the extent not inconsistent with the above, the Court may apply specific rules of applicable national law, or applicable treaty provisions, where necessary to the determination of a specific question that is governed by such law or treaty, or where the application or interpretation of such specific law or treaty is in fact at issue in the case. " ] UN " ٣ - يجوز للمحكمة أن تطبق، بالقدر الذي لا يتنافى مع ما ورد أعلاه، قواعد محددة من القانون الوطني المنطبق، أو أحكام المعاهدات المنطبقة، حيثما يلزم ذلك للبت في مسألة محددة يحكمها ذلك القانون أو تلك المعاهدة، أو حيثما يكون تطبيق أو تفسير ذلك القانون المحدد أو تلك المعاهدة المحددة مختلفا عليه فعليا في القضية " .[
    57. The CHAIRPERSON said that the status of the Covenant would be dealt with in a specific question and that the rights of minorities would be dealt with in another totally separate paragraph. UN ٧٥- الرئيسة بيﱠنت أنه سيتم تناول مركز العهد في سؤال خاص وأن مسألة حقوق اﻹنسان ستعالج في فقرة منفصلة تماماً.
    If your comment relates to a specific question in the questionnaire, please refer to the corresponding question number. UN وإذا كان تعليقكم يتصل بمسألة معينة واردة في الاستبيان، فيرجى الإشارة إلى رقم السؤال المقابل لها.
    No reply received within the deadline, or no reply to a specific question in the report UN إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus