"a specified number" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد محدد
        
    • عددا محددا
        
    • عدد معين
        
    • عدد معيّن
        
    • لعدد محدد
        
    • عدداً معيناً
        
    Each district has approximately eight precincts, and each of these has a specified number of police officers charged with maintaining security and public order. UN وتوجد في كل مقاطعة ثمانية مراكز شرطة تقريبا، وفي كل مركز عدد محدد من أفراد الشرطة المكلفين بالحفاظ على الأمن والنظام العام.
    a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    In most national legislation, a grid is established by the licensing authority and the prospective contractor is allowed to apply for a specified number of pre-determined blocks. UN وتحدد الشبكة في أغلب التشريعات الوطنية من طرف السلطة المسؤولة عن منح الرخص ويمكن لطالب التعاقد أن يطلب عددا محددا من القطع المحددة سلفا.
    In some cases, at particular levels, thresholds may be set which would require service in a specified number of functions, departments or duty stations in order to be promoted to the next level. UN ويجوز في بعض الحالات، على مستويات معينة، أن تحدد عتبات يشترط بمقتضاها الخدمة في عدد معين من الوظائف أو الإدارات أو مراكز العمل من أجل الترقية إلى المستوى التالي.
    a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة
    a specified number of copies are also sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN كما يُرسَل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    However, the Executive Secretary may grant the applicant permission, at his or her request, to omit the text of an annex of unusual length from a specified number of copies of the application. UN على أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يأذن للمدعي، بناء على طلبه، بحذف نص مرفق ذي طُول غير عادي من عدد محدد من نسخ الطلب.
    However, the Executive Secretary may grant the respondent permission, at his request, to omit the text of an annex of unusual length from a specified number of copies of the answer. UN على أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يأذن للمدعى عليه، بناء على طلبه، بحذف نص مرفق ذي طُول غير عادي من عدد محدد من نسخ الرد.
    a specified number of copies are also sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN كما يُرسَل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    a specified number of copies are also sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN كما يُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    This MoU establishes the conditions under which KFOR may loan a specified number of confiscated weapons to the KPS border security units for use at designated points of crossing and under UNMIK Police supervision. UN وترسي هذه المذكرة الشروط التي تستطيع بمقتضاها قوة كوسوفو إعارة عدد محدد من الأسلحة المصادرة إلى وحدات أمن الحدود التابعة لدائرة شرطة كوسوفو لاستخدامها بنقاط عبور معينة تحت إشراف شرطة البعثة.
    a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN ويرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    Before it was convened, SPDC had requested the ceasefire groups to select a specified number of delegates. UN وكان مجلس الدولة للسلم والتنمية قد طلب قبل انعقاده أن تختار مجموعات وقف إطلاق النار عددا محددا من الوفود.
    The French National Assembly and the French Senate approved a constitutional amendment establishing that only those persons who have resided in the Territory for a specified number of years should be eligible to vote in a future referendum on self-determination, as well as in the congressional and provincial elections. UN ووافقت الجمعية الوطنية الفرنسية ومجلس الشيوخ الفرنسي على تعديل دستوري ينص على أن الأشخاص الذين أقاموا في الإقليم عددا محددا من السنين هم فقط المؤهلون للتصويت في الاستفتاء المقبل عن تحديد المصير وللمشاركة في انتخابات الكونغرس والمقاطعات.
    The authorities were considering whether it might be advisable to reserve by law a specified number of seats for women but there was no consensus on the matter, owing to the extreme complexity of the electoral process, which mirrored that of the structure of the State. UN وتتدارس السلطات مسألة ما إذا كان ينبغي حجز عدد معين من المقاعد للنساء بموجب القانون، ولكن هذه المسألة لا تحظى بتوافق الآراء لأن العملية الانتخابية غاية في التعقيد، شأنها شأن هيكل الدولة.
    The fixed quantities of each item in this basket is proportional to the average amount purchased by a specified number of households in Malta. UN والكميات المحددة لكل سلعة في هذه السلة متناسبة مع المقدار المتوسط الذي يشتريه منها عدد معيّن من الأسر المعيشية في مالطة.
    To ensure turnover, appointments to the pool would remain valid for a specified number of years; UN ولكفالة التبديل، ستظل الترشيحات للمجموعة سارية لعدد محدد من السنوات؛
    Students should devote a specified number of hours between internship employment hours and student-intern project hours. UN وينبغي أن يخصص الطلاب عدداً معيناً من الساعات توزع بين ساعات العمل على سبيل التدريب وساعات مشروع الدراسات المتقدمة للطالب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus