Encouraging progress was realized following the inclusion and adoption of a standardized system for reporting, on an optional basis, transfers of small arms and light weapons. | UN | وتحقق تقدم مشجع عقب إدراج واعتماد نظام موحد للإبلاغ، على أساس طوعي، عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
In addition, the harmonization of the working methods of the treaty bodies has created a standardized system of documentation symbols and resulted in the adoption of guidelines for streamlined reporting. | UN | وعلاوة على ذلك، أفضت مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى نشوء نظام موحد لرموز الوثائق وأدت إلى اعتماد مبادئ توجيهية لتبسيط عملية تقديم التقارير. |
H. Workshop on a standardized system of data interpretation | UN | حاء - حلقة العمل المعنية بوضع نظام موحد لتفسير البيانات |
In this regard, a group of scientific experts convened by the Authority in March 1999 recommended the development of a standardized system of data interpretation. | UN | وبهذا الصدد أوصى اجتماع لفريق من الخبراء العلميين عقدته السلطة في آذار/مارس 1999 بوضع نظام موحد لتفسير البيانات. |
(b) Atlas has provided a standardized system for procurement purposes and enabled the application of a consistent financial control framework. | UN | (ب) ووفر نظام أطلس نظاما موحدا لأغراض الشراء وأتاح تطبيق إطار متسق للرقابة المالية. |
Such discrepancies point to the urgent need for a standardized system of data and information collection on these phenomena, and for such data to be disaggregated by age, gender, form of exploitation and other indicators. | UN | ويؤكد هذا التضارب في البيانات الحاجة الملحة إلى وجود نظام موحد لجمع البيانات والمعلومات بشأن هذه الظواهر، وتصنيف هذه البيانات بحسب العمر والجنس وشكل الاستغلال وغير ذلك من المؤشرات. |
738. SABEN is a standardized system for the registration of families who request benefits from various institutional programmes. | UN | 738- أما نظام رعاية المستفيدين فهو نظام موحد لتسجيل الأسر التي تطلب الحصول على مزايا من مختلف البرامج المؤسساتية. |
Create a standardized system for managing and monitoring gender-based violence cases; develop checklist for senior managers; report on the High Commissioner's five commitments to refugee women. | UN | وضع نظام موحد لإدارة ورصد حالات العنف الجنساني؛ وضع قائمة مرجعية لكبار المديرين عن التزامات المفوض السامي الخمسة تجاه اللاجئات. |
It is also proposed to convene a workshop in 2001 for the development of a standardized system of data interpretation, as recommended by the group of scientific experts convened by the Authority in March 1999. | UN | واقترح أيضا عقد حلقة عمل في عام 2000 لوضع نظام موحد لتفسير البيانات وفقا لما أوصى به اجتماع فريق الخبراء العلميين الذي عقدته السلطة في آذار/مارس 1999. |
In this regard, it is recalled that the group of scientific experts convened by the Authority in March 1999 recommended the development of a standardized system of data interpretation. | UN | وفي هذا الصدد، يشار إلى أن فريق الخبراء العلميين الذي عقدته السلطة في آذار/مارس 1999 أوصى بوضع نظام موحد لتفسير البيانات. |
70. The EU has launched several initiatives aimed at designing a standardized system for the collection of qualitative and quantitative data and analysis of human trafficking. | UN | 70- وقد أطلق الاتحاد الأوروبي عدة مبادرات رامية إلى وضع نظام موحد لجمع البيانات الكمية والنوعية عن الاتجار بالبشر وتحليله. |
34. The lack of a standardized system of data collection and information management prevented a comprehensive assessment of baseline needs, pipeline tracking, meaningful gap analysis -- and ultimately, the effective delivery of assistance. | UN | 34 - حال انعدام نظام موحد لجمع البيانات وإدارة المعلومات دون إجراء تقييم شامل للاحتياجات الأساسية، ورصد سير المشاريع، وتحليل الثغرات تحليلا مجديا - وأخيرا دون تقديم المساعدات بفعالية. |
18.60 Activities in this subprogramme involve the maintenance of a regional framework of statistical information through the expansion of its database and the establishment of a standardized system of user access, and the provision of statistical information for the secretariat's substantive outputs. | UN | ١٨-٦٠ تشمل اﻷنشطة في هذا البرنامج الفرعي تغذية شبكة إقليمية للمعلومات الاحصائية من خلال توسيع نطاق قاعدة البيانات الخاصة بها وإنشاء نظام موحد يمكن المستعملين من الوصول إليها، وتوفير المعلومات الاحصائية اللازمة للنواتج الفنية التي تقدمها اﻷمانة. |
18.60 Activities in this subprogramme involve the maintenance of a regional framework of statistical information through the expansion of its database and the establishment of a standardized system of user access, and the provision of statistical information for the secretariat's substantive outputs. | UN | ١٨-٦٠ تشمل اﻷنشطة في هذا البرنامج الفرعي تغذية شبكة إقليمية للمعلومات الاحصائية من خلال توسيع نطاق قاعدة البيانات الخاصة بها وإنشاء نظام موحد يمكن المستعملين من الوصول إليها، وتوفير المعلومات الاحصائية اللازمة للنواتج الفنية التي تقدمها اﻷمانة. |
Republic environmental programmes such as Health and the Human Habitat, Introduction of a standardized system for Monitoring Drinking Water Quality, and Protection of the Public and the Environment against Dioxins and Other Persistent Organic Contaminants have been approved. | UN | وقد اعتمدت البرامج البيئية للجمهورية، مثل " الصحة والموئل البشري " ، و " إدخال نظام موحد لمراقبة نوعية مياه الشرب " ، و " حماية الجمهور والبيئة من الديوكسين وغيره من الملوثات العضوية الثابتة " . |
(a) Establish a standardized system for the collection and analysis of data, disaggregated by sex, race, age, ethnicity and other relevant characteristics, in order to understand the magnitude, trends and patterns of violence against women in the country; | UN | (أ) وضع نظام موحد لجمع وتحليل البيانات، مصنفة حسب نوع الجنس والعرق، والعمر، والأصل الإثني والخصائص الأخرى ذات الصلة، من أجل فهم حجم واتجاهات وأنماط العنف ضد المرأة في البلد؛ |
(a) Develop and implement a standardized system of data collection on children who have been sexually exploited and/or abused with a view to allowing the effective cross-comparison, analysis and application of such data by relevant sectors of the State party; | UN | (أ) وضع وتطبيق نظام موحد لجمع البيانات عن الأطفال الذين تعرضوا للاستغلال الجنسي و/أو الاعتداء الجنسي ليتسنى للقطاعات المعنية في الدولة الطرف مقارنة تلك البيانات وتحليلها واستخدامها على نحو شامل؛ |
30. As reported in the Secretary-General's fifth progress report (A/67/344), the valuation of inventory poses a significant risk owing largely to the lack of systems in field missions for some inventory items like fuel and rations, the lack of asset management functionality in IMIS for Headquarters and offices away from Headquarters, and the lack of a standardized system for inventory across nonpeacekeeping operations. | UN | 30 -وكما ورد في التقرير المرحلي الخامس للأمين العام (A/67/344)، ينطوي تقييم المخزون على مخاطر كبيرة يعود معظمها إلى افتقار البعثات الميدانية لنظم خاصة ببعض أصناف المخزون، مثل الوقود وحصص الإعاشة، وعدم وجود وظائف لإدارة الأصول في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر والمكاتب الواقعة خارجه، والافتقار إلى نظام موحد لجرد المخزون لدى جميع العمليات التي لا تتعلق بحفظ السلام. |
Each assessment uses a standardized system of weighted ratings covering seven quality-related parameters comprising terms of reference; evaluation subject, context and purpose; evaluation framework; findings; conclusions; recommendations; and lessons. | UN | 33 - ويستخدم كل تقييم نظاما موحدا للتصنيف المرجح يغطي سبعة معايير تتعلق بالجودة، تشتمل على الاختصاصات؛ وموضوع التقييم وسياقه والغاية منه؛ وإطار التقييم؛ والنتائج؛ والاستنتاجات؛ والتوصيات؛ والدروس المستفادة. |