"a standing item" - Traduction Anglais en Arabe

    • بندا دائما
        
    • بند دائم
        
    • بندا ثابتا
        
    • بنداً دائماً
        
    • كبند دائم
        
    • بنداً ثابتاً
        
    • بندا من البنود الثابتة
        
    • من البنود الدائمة
        
    It was a standing item on its agenda and was discussed at its eleventh meeting. UN وكان بندا دائما على جدول أعماله وجرت مناقشته في اجتماعه الحادي عشر.
    To facilitate its undertaking of these various tasks, the IASC Working Group has made matters relating to internally displaced persons a standing item on its agenda. UN ولتيسير الاضطلاع بمختلف هذه المهام، أدرج الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هذه المسائل المتعلقة بالمشردين داخليا بندا دائما في جدول أعماله.
    a standing item to this effect will be added to the agenda for meetings of the COP Bureau. UN وسيضاف بند دائم بهذا المعنى إلى جدول الأعمال لاجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف.
    There will be a standing item on internally displaced persons on the agenda of all working group meetings. UN وسيدرج بند دائم يتعلق بالمشردين داخليا على جدول أعمال جميع اجتماعات الفريق العامل.
    Full cost recovery has been a standing item at the meetings of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN وكان الاسترداد الكامل للتكاليف بندا ثابتا في اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    At the initiative of the High Commissioner, the issue of staff safety and security has become a standing item on the ACC agenda. UN وأنه بمبادرة من المفوضة السامية، أصبحت سلامة وأمن الموظفين بنداً دائماً في جدول أعمال لجنة التنسيق الادارية.
    It recently recommended that the discussion of corporate risks be integrated as a standing item on the agenda of the Operations Group each quarter. UN وأوصت اللجنة في الآونة الأخيرة بإدراج موضوع المخاطر المؤسسية كبند دائم في جدول الأعمال الفصلي لفريق العمليات.
    To address the General Assembly's concern, the Board recommended that the matter be a standing item on the agenda of the Management Committee. UN واستجابة لشواغل الجمعية العامة، أوصى المجلس بأن تكون المسألة بندا دائما في جدول أعمال لجنة الشؤون الإدارية.
    The item will be included as a standing item on the agenda of the meeting, and the status of late reporting and non-reporting will be included in future meeting reports. UN وسيُدرَج هذا البند بندا دائما في جدول أعمال الاجتماع، كما ستُدرج في تقارير الاجتماعات المقبلة المراحل التي بلغتها التقارير المتأخرة أو غير المقدمة.
    (a) It reiterated that treaty body working methods should continue to be a standing item on the agenda of the inter-committee meeting; UN (أ) أكد الاجتماع مجددا ضرورة أن تظل أساليب عمل هيئات المعاهدات بندا دائما على جدول أعمال الاجتماع المشترك بين اللجان؛
    With this in mind, UNJSPF intended to include a standing item on the agenda of the Pension Board, thereby requesting specific approval of the appointment. UN ويعتزم الصندوق، واضعا ذلك في اعتباره، أن يدرج بندا دائما في جدول أعمال مجلس صندوق المعاشات التقاعدية، يطلب به صدور موافقة محددة على التعيين.
    It also recommends that sustainable urbanization be introduced as a standing item of the agenda for the high-level discussions on sustainable development. Contents UN كذلك يوصي التقرير بإدراج ظاهرة التحضر المستدام بوصفها بندا دائما على جدول أعمال المناقشات التي تتم على مستوى رفيع بشأن التنمية المستدامة.
    35. The Council should have a standing item on its agenda devoted to the universal periodic review. UN 35 - يكون للمجلس بند دائم مُدرج في جدول أعماله يكرَّس لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    On the other hand, a majority of respondents favoured a standing item on emerging issues to be included in the agenda of the Security Council. UN ومن جهة أخرى، آثر أغلب المجيبين إدراج بند دائم بشأن القضايا الناشئة في جدول أعمال اللجنة الإحصائية.
    The liquidation of the Commission is also now a standing item on the Governing Council's agenda. UN وتصفية اللجنة هي الآن أيضا بند دائم على جدول أعمال مجلس الإدارة.
    The review also incorporates the input of the United Nations functional commissions, several of which have included a standing item on their agendas to contribute to the new functions of the Economic and Social Council. UN كما يدمج الاستعراض مساهمات اللجان الفنية للأمم المتحدة، التي أدرج العديد منها في جداول أعمالها بندا ثابتا يتعلق بالإسهام في المهام الجديدة المسندة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In section VII of that resolution, the Council decided that the Commission should include in its agenda a standing item on technical assistance, which would deal with the most practical course of action to be followed to render the programme fully operational and enable it to respond to the specific needs of Governments, including financial needs, if possible. UN وقرّر المجلس، في الباب سابعا من القرار نفسه، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بندا ثابتا بشأن المساعدة التقنية يتناول أجدى السبل التي ينبغي اتباعها من أجل تشغيل البرنامج بكامل طاقته وتمكينه من تلبية الاحتياجات المحدّدة للحكومات، بما في ذلك الاحتياجات المالية إن أمكن.
    In section VII of that resolution, the Council decided that the Commission should include in its agenda a standing item on technical assistance, which would deal with the most practical course of action to be followed to render the Programme fully operational and enable it to respond to the specific needs of Governments, including financial needs, if possible. UN وفي الباب السابع من ذلك القرار، قرر المجلس أنه ينبغي للجنة أن تدرج في جدول أعمالها بندا ثابتا بشأن المساعدة التقنية يتناول أجدى السبل التي ينبغي اتباعها من أجل تشغيل البرنامج بكامل طاقته وتمكينه من تلبية الاحتياجات المحدّدة للحكومات، بما في ذلك الاحتياجات المالية إن أمكن.
    They decided to include this topic as a standing item on the agenda of the meeting of chairpersons. UN وقرروا إدراج هذا البند بنداً دائماً في جدول أعمال اجتماع الرؤساء.
    Although violence against women is not a standing item of the Crime Congresses, it continues to be addressed in its workshops. UN وبالرغم من أن العنف ضد المرأة لا يمثل بنداً دائماً في مؤتمرات منع الجريمة، فإنه لا يزال يُعالَج في حلقات العمل التي تعقد خلال هذه المؤتمرات.
    It recently recommended that the discussion of corporate risks be integrated as a standing item on the agenda of the Operations Group each quarter. UN وأوصت اللجنة في الآونة الأخيرة بإدراج موضوع المخاطر المؤسسية كبند دائم في جدول الأعمال الفصلي لفريق العمليات.
    It is then recommended that the COP consider pursuing a dialogue with the GEF and its implementing agencies suggesting that national reporting and its preparatory and monitoring activities become a standing item to be sustainably supported by GEF funding. UN ومن ثم يُوصى بأن ينظر مؤتمر الأطراف في إجراء حوار مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة له، للدلالة على أن تقديم التقارير الوطنية والأنشطة المتعلقة بإعدادها ورصدها أصبحت بنداً ثابتاً يتعين دعمه بشكل مستدام بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Change became a standing item on the agenda of the highest management and policy body in UNDP, the Executive Committee. UN وأصبح التغيير بندا من البنود الثابتة في جدول أعمال اللجنة التنفيذية، وهي أعلى هيئات الإدارة ووضع السياسات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Gender and climate change is now a standing item on the agenda of sessions of the Conference of the Parties. UN وتعد القضايا الجنسانية وتغير المناخ الآن من البنود الدائمة في جدول أعمال اجتماعات مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus