"a strategy and action plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية وخطة عمل
        
    CARICOM itself was drafting a strategy and action plan on the use of information and communications technology for development. UN وذكرت أن الجماعة الكاريبية نفسها تقوم بوضع استراتيجية وخطة عمل بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية.
    a strategy and action plan for the development of the integrated international transport and logistics system for North-East Asia was adopted and is being implemented. UN واعتمدت استراتيجية وخطة عمل لتطوير نظام دولي متكامل للنقل واللوجستيات في شمال شرق آسيا، ويجري تنفيذه حاليا.
    a strategy and action plan for the integrated international transport and logistics system for North-East Asia was adopted. UN واعتُمدت استراتيجية وخطة عمل لنظام النقل واللوجستيات الدولية المتكامل في شمال شرق آسيا.
    a strategy and action plan had been adopted, which provided for the integration of refugees into Montenegrin society and their voluntary return to their countries of origin. UN وقد اعتمدت استراتيجية وخطة عمل تنصان على إدماج اللاجئين في المجتمع في الجبل الأسود وعودتهم الطوعية إلى بلدانهم الأصلية.
    Togo also requested assistance in developing a strategy and action plan that would enable it to fully implement the Convention and the recommendations emerging from the country review process. UN وطلبت توغو أيضاً المساعدة على وضع استراتيجية وخطة عمل من شأنهما تمكين توغو من تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد والتوصيات المنبثقة عن عملية الاستعراض القُطرية تنفيذاً كاملاً.
    a strategy and action plan which sets out the approach to achieve this aspiration will be published shortly. UN وستنشر قريبا استراتيجية وخطة عمل توضح النهج المتبع لتحقيق هذا المطمح.
    Furthermore, she assured the participants that her office had a strategy and action plan already committed to fighting all types of discrimination, including against persons with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، أكدت للمشاركين أن مكتبها ينتهج فعلاً استراتيجية وخطة عمل ملتزمتين بمكافحة جميع أنواع التمييز، بما فيها التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    36. ILO is developing a strategy and action plan on disability inclusion. UN 36 - وتقوم منظمة العمل الدولية حاليا بإعداد استراتيجية وخطة عمل تتعلق بإدماج منظور الإعاقة.
    The effort has three components: regional analysis; development of a strategy and action plan for strengthening environmental statistics; and development of a tool-kit. UN وتتضمن هذه الجهود العناصر الثلاثة التالية: التحليل الإقليمي؛ ووضع استراتيجية وخطة عمل لتعزيز الإحصاءات البيئية؛ ووضع مجموعة أدوات.
    a strategy and action plan covering the period 2012-2015 had been adopted, which provided a two-pronged solution to the situation: the integration of refugees into Montegrin society and their voluntary return to their countries of origin. UN واعتُمدت استراتيجية وخطة عمل تشملان الفترة من 2012 إلى 2015، الأمر الذي قدم حلا ذا شقين للوضع: إدماج اللاجئين في مجتمع الجبل الأسود وإعادتهم طوعا إلى بلدانهم الأصلية.
    UNDP assisted the Steering Committee in developing a strategy and action plan to conduct a sensitization and information campaign on security sector reform and supported the implementation of the action plan, in collaboration with UNIOGBIS. UN وساعد البرنامج الإنمائي اللجنة التوجيهية في وضع استراتيجية وخطة عمل لتنظيم حملة للتوعية والإعلام بشأن إصلاح القطاع الأمني، وقدم الدعم لتنفيذ خطة العمل، بالتعاون مع البعثة.
    WFP and UNICEF implemented a nutrition project in Bhutan for the Multiple Indicator Cluster Survey, and developed a strategy and action plan for double fortification of salt. UN ونفذ البرنامج واليونيسيف مشروعا للتغذية في بوتان لمسح مجموعة المؤشرات المتعددة وقاما بوضع استراتيجية وخطة عمل للتعزيز المزدوج للملح.
    The preparatory commission for justice reform in December 1997 completed a report that was to develop a strategy and action plan for judicial reform. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، انتهت اللجنة التحضيرية المعنية بإصلاح نظام العدالة من وضع تقرير يستهدف استحداث استراتيجية وخطة عمل لﻹصلاح القضائي.
    The project identifies opportunities such as tele-medicine, national health record databases and use of ICT in health systems and their potential impact on the population and proposes a strategy and action plan. UN يستبين المشروع فرصا كالتطبيب عن بُعد وقواعد بيانات السجلات الصحية الوطنية واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في النظم الصحية وأثرها المحتمل على السكان، ويقترح المشروع استراتيجية وخطة عمل.
    The aim of the workshop was to adopt a strategy and action plan for the Arab media on achieving sustainable development, with a view to harnessing the media as a partner for furthering environmental issues. UN وكان الغرض من حلقة العمل هو اعتماد استراتيجية وخطة عمل لوسائط الإعلام العربية في مجال تحقيق التنمية المستدامة بغرض تسخير وسائط الإعلام كشريك لتعزيز القضايا البيئية.
    For instance, Finland has a strategy and action plan for promoting gender equality in Finland's development policy. UN وعلى سبيل المثال، تـتـَّـبـع فنلندا استراتيجية وخطة عمل من شأنهما تعزيز المساواة بين الجنسين في سياسة فنلندا الخاصة بالتنمية.
    Malta's Prime Minister also stated that it was imperative that all actors involved in climate-risk reduction take a unified stand on a strategy and action plan to strengthen the resilience of affected countries in building their capabilities to face and adapt to the adverse impact of climate change. UN كما أشار رئيس وزراء مالطة إلى وجوب أن تتخذ جميع الأطراف الفاعلة المنخرطة في الحد من أخطار المناخ موقفا موحدا بشأن استراتيجية وخطة عمل لتعزيز قدرة البلدان المتضررة على بناء قدراتها لمواجهة آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    a strategy and action plan aimed at reducing the number of unplanned births among teenage mothers and minimising the adverse consequences of those births to teenage parents and their children was published in December 2002. UN ونشرت استراتيجية وخطة عمل ترميان إلى تخفيض عدد الولادات غير المخططة بين الأمهات المراهقات وخفض الآثار الضارة لهذه الولادات على الوالدين المراهقين وأطفالهم، صدرت في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    UNMIN, UNICEF and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) are working together to develop a strategy and action plan to strengthen the operations of the task force, taking into account the recommendations of the field mission as well as suggestions from the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وتقوم اليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان حالياً بالعمل جنباً إلى جنب لوضع استراتيجية وخطة عمل لتعزيز عمليات فرقة العمل آخذين في الاعتبار توصيات البعثة الميدانية فضلاً عن الاقتراحات الواردة من مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    The need of the hour is for a collective and concerted effort by all concerned to formulate a strategy and action plan over a time frame to harness the mental and physical abilities of the differently abled and channel the same to achieve sustainable development. UN وتتمثل الحاجة في الوقت الحاضر في قيام كافة المعنيين ببذل جهد جماعي ومتضافر لصياغة استراتيجية وخطة عمل ضمن إطار زمني لتسخير القدرات العقلية والبدنية للأشخاص ذوي القدرات المختلفة، وتوجيهها نحو تحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus