"a strategy for strengthening" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية لتعزيز
        
    • إستراتيجية لتعزيز
        
    • استراتيجية تعزيز
        
    The secretariat has also developed a strategy for strengthening the engagement of the health sector and has established arrangements for reporting on the implementation of the Strategic Approach. UN ووضعت الأمانة أيضاً استراتيجية لتعزيز مشاركة قطاع الصحة، واتخذت ترتيبات للإبلاغ عن تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    :: Develop a strategy for strengthening decentralized evaluation in the field Contents UN :: وضع استراتيجية لتعزيز التقييم اللامركزي في الميدان
    UNHCR should develop a strategy for strengthening decentralized evaluation in the field. UN ينبغي أن تضع المفوضية استراتيجية لتعزيز التقييم اللامركزي في الميدان.
    68. UNHCR should develop a strategy for strengthening decentralized evaluation in the field. UN 68 - ينبغي أن تضع المفوضية استراتيجية لتعزيز التقييم اللامركزي في الميدان.
    9. Invites the Strategic Approach secretariat to develop in consultation with the World Health Organization and within available resources a strategy for strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach during the intersessional period for consideration at the third session of the Conference; UN 9 - يدعو أمانة النهج الاستراتيجي لأن تطور بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية وفي حدود الموارد المتاحة، إستراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي أثناء الفترة الواقعة بين الدورات لبحثها أثناء الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    16. Partners in this review are agreed that a strategy for strengthening the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions must reflect the changing political, economic and social environment in which they work. UN ٦١ - إن الشركاء في هذا الاستعراض متفقون على ضرورة أن تعكس استراتيجية تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز المناخ السياسي والاقتصادي والاجتماعي المتغير الذي يعملون فيه.
    Colombia had set up a national guarantees board and designed a strategy for strengthening dialogue with a view to reaching agreements on the protection and investigation aspects of protecting human rights. UN وقد أنشأت كولومبيا مجلسا وطنيا للضمانات ووضعت استراتيجية لتعزيز الحوار بغية التوصل إلى اتفاقات بشأن حماية حقوق الإنسان والتحقيق في الجوانب المتعلقة بحمايتها.
    UNIDO should develop a strategy for strengthening its role as the implementing agency in the energy and environmental field so as to make a real contribution to the global development of green industry. UN 55- وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تضع استراتيجية لتعزيز دورها بصفتها الوكالة المنفذة في ميدان الطاقة والبيئة وذلك من أجل تقديم مساهمة حقيقية في تنمية الصناعة الخضراء على الصعيد العالمي.
    Advice to national actors through monthly meetings and weekly contacts on a strategy for strengthening the legal and judicial systems in the Sudan in line with the Comprehensive Peace Agreement, to be implemented by international partners UN إسداء المشورة إلى الجهات الفاعلة الوطنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية وإجراء اتصالات أسبوعية بشأن وضع استراتيجية لتعزيز النظامين القانوني والقضائي في السودان تتماشى مع اتفاق السلام الشامل ويتولى تنفيذها الشركاء الدوليون
    Advice to national actors through monthly meetings and weekly contacts on a strategy for strengthening the legal and judicial systems in the Sudan in line with the Comprehensive Political Agreement, to be implemented by international partners UN :: إسداء المشورة إلى العناصر الفاعلة الوطنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية وإجراء اتصالات أسبوعية بشأن استراتيجية لتعزيز النُظم القانونية والقضائية في السودان تمشيا مع اتفاق السلام الشامل، الذي سيتولى تنفيذه الشركاء الدوليون
    Ecuador was greatly pleased to welcome ministers for finance and related areas from Arab and South American countries in order to jointly formulate a strategy for strengthening our economic, trade and investment relationships. UN وكان من دواعي سرور إكوادور الشديد أن تستقبل وزراء المالية والمجالات ذات الصلة من البلدان العربية والأمريكية الجنوبية لكي نشترك في رسم استراتيجية لتعزيز علاقاتنا على الصعيد الاقتصادي والتجاري والاستثماري.
    :: 2 meetings with judges in Juba to discuss logistical problems, resource needs, and possible areas for technical assistance to the Government of Southern Sudan judiciary, as preparation for the development of a strategy for strengthening the legal and judicial systems in the Sudan UN :: وعقدت البعثة اجتماعين مع القضاة في جوبا لمناقشة المشاكل اللوجستية والاحتياجات من الموارد والمجالات التي قد يحتاج فيها الجهاز القضائي التابع لحكومة جنوب السودان المساعدة وذلك توطئة لوضع استراتيجية لتعزيز النظامين القانوني والقضائي في السودان
    In responding to the mandate entrusted to OHCHR to integrate human rights in the Organization's development work in the context of the Secretary-General's United Nations reform package, in 2001 OHCHR began to develop a strategy for strengthening its capacity to support United Nations country teams (UNCTs). UN واستجابة للولاية المنوطة بالمفوضية من أجل إدماج حقوق الإنسان في العمل الإنمائي للمنظمة وفي سياق صرامة إصلاحات الأمين العام، بدأت المفوضية في عام 2001، وضع استراتيجية لتعزيز قدراتها لدعم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Immunization coverage was sustained globally at the 80 per cent level, but the regional average in Africa remained significantly lower, as it did in 1993. The Bamako Initiative, as a strategy for strengthening local primary health care systems, expanded to 33 countries in Africa, Asia and Latin America. UN وقد حوفظ على معدل التغطية بالتحصين على الصعيد العالمي عند مستوى اﻟ ٨٠ في المائة، ولكن المتوسط اﻹقليمي في افريقيا لا يزال أدنى من ذلك كثيرا، كما كان في عام ١٩٩٣، واتسع نطاق مبادرة باماكو، بوصفها استراتيجية لتعزيز النظم المحلية للرعاية الصحية اﻷولية، لتشمل ٣٣ بلدا في افريقيا وآسيا وامريكا اللاتينية.
    2. A national strategy for the development of statistics provides a country with a strategy for strengthening statistical capacity across the entire national statistical system. UN 2 - وتتيح الاستراتيجية الوطنية لوضع الإحصاءات للبلد المعني استراتيجية لتعزيز القدرة الإحصائية على صعيد النظام الإحصائي الوطني بأكمله.
    To improve coordination and dialogue on issues relating to children's rights at all levels, in June 2010 the Government presented a strategy for strengthening child rights. UN ولتحسين التنسيق والحوار بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الطفل على جميع المستويات، قدمت الحكومة في حزيران/يونيه 2010 استراتيجية لتعزيز حقوق الطفل.
    Under the Strategic Approach to International Chemicals Management there are plans to develop a strategy for strengthening the engagement of the health sector, in particular for e-waste management. UN 21 - وفي إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، توجد خطط لوضع استراتيجية لتعزيز مشاركة القطاع الصحي، وخصوصاً فيما يتعلق بإدارة النفايات الإلكترونية.
    Recommendation 8 (question of Palestine): Develop a strategy for strengthening its cooperation with civil society organizations UN التوصية 8: (قضية فلسطين): وضع استراتيجية لتعزيز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني
    Recalling its resolution II/8, in which it invited the Strategic Approach secretariat to develop, in consultation with the World Health Organization, a strategy for strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach, UN وإذْ يشير إلى القرار 2/8، الذي دعا فيه أمانة النهج الاستراتيجي إلى وضع استراتيجية لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي، بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية،
    The Division recommended that UNHCR should revise its evaluation policy, strengthen the rigour and utility of its evaluations by establishing procedures and methodologies for assessing UNHCR results, develop a regular and systematic process for follow-up to evaluation recommendations and develop a strategy for strengthening decentralized evaluation in the field. UN أوصت الشعبة بأن تنقح المفوضية سياسة التقييم التي تتبعها، بغية تعزيز دقة تقييماتها وجدواها عن طريق وضع الإجراءات والمنهجيات اللازمة لتقييم النتائج التي تستخلصها وتصميم عملية منتظمة ومنهجية لمتابعة توصيات التقييم وصياغة استراتيجية لتعزيز التقييم اللامركزي في الميدان.
    9. Invites the Strategic Approach secretariat to develop in consultation with the World Health Organization and within available resources a strategy for strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach during the intersessional period for consideration at the third session of the Conference; UN 9 - يدعو أمانة النهج الاستراتيجي لأن تطور بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية وفي حدود الموارد المتاحة، إستراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي أثناء الفترة الواقعة بين الدورات لبحثها أثناء الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    Coca-Cola had a dominant position in the market for branded carbonated soft drinks in Kenya, and the acquisition of SABCO (as well as the previous acquisition of Nairobi Bottlers) appeared to be part of a strategy for strengthening and sustaining its dominance in the market by taking direct control of production, marketing and supply of inputs in all the Kenyan plants bottling Coca-Cola. UN وكانت شركة كوكا كولا تحظى بمركز هيمنة في سوق المشروبات الغازية غير الكحولية المشمولة بعلامة في كينيا، واقتناء شركة كوكا كولا لتعبئة الزجاجات في جنوب أفريقيا (فضلاً عن الاقتناء السابق لشركة نيروبي لتعبئة الزجاجات) يبدو جزءاً من استراتيجية تعزيز وإدامة سيطرة الشركة في السوق بالسيطرة المباشرة على إنتاج وتسويق وتوفير عوامل الإنتاج في جميع مصانع كينيا لتعبئة زجاجات كوكا كولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus