President Bush is implementing a strategy to improve, restore and replace 3 million acres of wetlands during his presidency. | UN | ويقوم الرئيس بوش بتنفيذ استراتيجية لتحسين وتجديد واستبدال 3 ملايين فدان من الأراضي الرطبة خلال فترة رئاسته. |
Jointly with the Pan American Health Organization, a strategy to improve vital statistics will be designed. | UN | وستصمم استراتيجية لتحسين الإحصاءات الحيوية، بالاشتراك مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
UNICEF has defined a strategy to improve the speed, reliability and effectiveness of its emergency response and is in the process of implementing it. | UN | وحددت اليونيسيف استراتيجية لتحسين سرعة مواجهتها لحالات الطوارئ وموثوقية وفعالية استجابتها لها، وهي في صدد تنفيذها. |
It is seen as a strategy to improve women's health by reducing maternal deaths. | UN | ويعتبر هذا البرنامج استراتيجية لتحسين صحة المرأة عن طريق تخفيض الوفيات النفاسية. |
While welcoming the adoption of a strategy to improve the situation of disabled persons, Italy noted that the legislative framework was incomplete and that not enough resources were allocated to this sector. | UN | وبينما رحبت إيطاليا باعتماد استراتيجية تهدف إلى تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة، فقد أشارت إلى وجود ثغرات في الإطار القانوني وإلى عدم كفاية الموارد المخصصة لهذا القطاع. |
Domestically, Canada is building a strategy to improve international cooperation in the fight on high seas overfishing. | UN | وعلى الصعيد المحلي، تبني كندا استراتيجية لتحسين التعاون الدولي في مكافحة الصيد المفرط في أعالي البحار. |
The Government was also working on a strategy to improve the working conditions of legal officers in order to reduce staff turnover, which contributed to the backlog in the courts. | UN | وتعكف الحكومة أيضاً على صياغة استراتيجية لتحسين ظروف عمل الموظفين القانونيين للحد من تبدّل الموظفين الذي يؤدي إلى تفاقم تأخير العمل في المحاكم. |
The Ministry of Education had also adopted a strategy to improve education in Serbia with a goal of integrating the Roma population into the educational system, improving the quality of their education and developing the sense of tolerance and appreciation of differences. | UN | واعتمدت وزارة التعليم أيضا استراتيجية لتحسين التعليم في صربيا بهدف إدماج الروما في النظام التعليمي، وتحسين نوعية تعليمهم، وتطوير الإحساس بالتسامح وتقدير الفروق بين الفئات. |
Although not all of these features can be replicated at ECA and ESCAP, the Office of Internal Oversight Services believes that the existence of some of the amenities would assist in developing a strategy to improve usage. | UN | ورغم عدم إمكان تكرار هذه اﻷمور كلها في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن وجود بعض أسباب الراحة يساعد على وضع استراتيجية لتحسين الاستخدام. |
The Director also noted that since March 1998, the Ministry of Health had been carrying out a strategy to improve the quality of the national programme. | UN | ١٢٢ - وأشار المدير أيضا إلى أنه منذ آذار/ مارس ٨٩٩١، تقوم وزارة الصحة بتنفيذ استراتيجية لتحسين نوعية البرنامج الوطني. |
Some 47 countries are working with school sanitation and hygiene programmes, including construction of separate facilities for girls in schools as a strategy to improve the enrolment and retention rates for girls. | UN | ويعمل نحو 47 بلدا مع برامج الصرف الصحي والحفاظ على الصحة الشخصية في المدارس، ويشمل ذلك بناء مرافق منفصلة للفتيات في المدارس باعتباره استراتيجية لتحسين معدلات تسجيل الفتيات واستمرارهن في الدراسة. |
Drawing the attention of the State party to its general recommendation XXVII, the Committee recommends that it adopt a strategy to improve the situation of the Roma and their protection against discrimination by State bodies as well as by any person or organization. | UN | وإذ توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة السابعة والعشرين، توصيها باعتماد استراتيجية لتحسين حالة الغجر وحمايتهم من التمييز من جانب هيئات الدولة وأي شخص أو منظمة. |
Therefore, in addition to other efforts, voluntary programmes that can slow population growth should be part of a strategy to improve environmental sustainability and resilience to climate change. | UN | ولذا، فإن البرامج الطوعية الكفيلة بإبطاء النمو السكاني، علاوة على جهود أخرى، يجب أن تشكل جزءاً من استراتيجية لتحسين الاستدامة البيئية ومواجهة تغير المناخ. |
OIOS is of the opinion that the Division could further develop such mechanisms as part of a strategy to improve geographical vendor representation, without contravening the relevant regulations and rules. | UN | ويرى المكتب أن بوسع الشعبة مواصلة تطوير هذه الآليات في إطار استراتيجية لتحسين التمثيل الجغرافي للبائعين، دون أن يتعارض ذلك مع الأنظمة والقواعد ذات الصلة. |
The Procurement Division, in consultation with major requisitioners, should analyse vendor participation in relation to specific commodities and develop a strategy to improve competition. | UN | ينبغي لشُعبة المشتريات، بالتشاور مع الجهات الطالبة الرئيسية، تحليل مشاركة الموردين في ما يتعلق بسلع معينة، ووضع استراتيجية لتحسين المنافسة. |
C. Development and implementation of a strategy to improve Member States' capacity to generate and analyze data about drugs | UN | جيم- وضع وتنفيذ استراتيجية لتحسين قدرة الدول الأعضاء على توليد وتحليل البيانات الخاصة بالمخدرات |
Drawing up a strategy to improve security | UN | وضع استراتيجية لتحسين الأمن |
(a) Defining priorities and developing a strategy to improve data for all indicators; | UN | (أ) تحديد الأولويات ووضع استراتيجية لتحسين البيانات المتعلقة بجميع المؤشرات؛ |
(a) Defining priorities and developing a strategy to improve data for all indicators; | UN | (أ) تحديد الأولويات ووضع استراتيجية لتحسين البيانات المتعلقة بجميع المؤشرات؛ |
A national platform was formed to bring together the private sector, Government and experts, resulting in the development of model programmes. Recently, a strategy to improve the quality of life in major cities has been part of a broad programme. | UN | وأنشئت منصة وطنية للجمع بين القطاع الخاص والحكومة والخبراء بحيث يفضي اﻷمر الى استحداث برامج نموذجية، وفي الفترة اﻷخيرة صارت هناك استراتيجية لتحسين نوعية الحياة في المدن الكبرى كجزء من برنامج واسع النطاق. |
5. As the number of outstanding reporting obligations by States parties to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, raised in recommendation 1 (b), continued to be an issue, the Committee at its twenty-seventh session, in June 2002, adopted a strategy to improve reporting by States parties. | UN | 5 - ومع بقاء مسألة عدد الالتزامات غير الموفى بها من جانب الدول الأطراف المتعلقة بتقديم التقارير إلى اللجنة، والمثارة في التوصية 1 (ب) مسألة مطروحة، فإن اللجنة اعتمدت في دورتها السابعة والعشرين، المعقودة في حزيران/يونيه 2002، استراتيجية تهدف إلى تحسين عملية تقديم الدول الأطراف للتقارير. |
(c) To develop a strategy to improve the quality and relevance of educational opportunities, including vocational training; | UN | (ج) وضع استراتيجية من أجل تحسين جودة وملاءمة الفرص التعليمية، بما في ذلك التدريب المهني؛ |