"a study in" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسة في
        
    • دراسة أجريت في
        
    • دراسة أُجريت في
        
    • بدراسة في
        
    • دراسة عام
        
    • دراسة من
        
    • بدراسة من
        
    • دراسة أجريت عام
        
    • دراسة أنجزت في
        
    Evidence was also obtained of a study in 1994 and 1995 of a space launch vehicle based on a non-proscribed missile system. UN وتم أيضا الحصول على ما يثبت إجراء دراسة في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ لمركبة إطلاق إلى الفضاء على أساس نظام قذائف غير محظورة.
    Currently, there are monitoring groups from more than 70 countries that are planning to carry out a study in 2000, namely, the second Global Media Monitoring Project (GMMP). UN وثمة حاليا مجموعات للرصد تنتمي لأكثر من 70 بلدا تعتزم إجراء دراسة في عام 2000.
    The institution has expertise in alternatives to the use of DDT for malaria vector control and carried out a study in that area. UN حيث لدى المؤسسة خبراء في بدائل إستخدام الـ د.د.ت في مكافحة ناقلات مرض الملاريا وقامت بإجراء دراسة في هذا المجال.
    The same year, PRI participated with UNICEF and UNODC in an exploratory mission to Egypt, and published for UNICEF the results of a study in Nepal on the situation of juveniles in the criminal justice system. UN وفي السنة ذاتها شاركت المنظمة مع اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في بعثة اطلاعية إلى مصر، ونشرت لليونيسيف نتائج دراسة أجريت في نيبال عن حالة الأحداث في نظام العدالة الجنائية.
    For example, a study in Nepal showed that traditional knowledge on firewood and fodder values corresponded to scientific assessment. UN ويُذكر مثالا على ذلك أن دراسة أجريت في نيبال بينت أن المعارف التقليدية عن قيمة الحطب والعلف تتطابق مع التقييم العلمي.
    a study in 20 developed countries between 1965 and 2003 found that men's unpaid work had increased. UN وثمة دراسة أُجريت في 20 من البلدان المتقدمة بين عامي 1965 و 2003 فوجدت أن العمالة غير المأجورة للرجال قد زادت.
    In cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, the Institute is exploring the possibility of carrying out a study in the region, the findings of which would be disseminated throughout the region by means of seminars or workshops. UN ويستكشف المعهد بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إمكانية الاضطلاع بدراسة في المنطقة تنشر نتائجها في كل المنطقة من خلال عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل.
    a study in this regard was conducted which resulted in a draft bill. UN وقد أجريت دراسة في هذا الصدد أسفرت عن مشروع قانون.
    In conclusion, he said that the Panel would conduct a study in 2006 on the use of hydrocarbon technology as a way of avoiding ozone depletion. UN وفي الختام قال إن الفريق سوف يجرى دراسة في 2006 بشأن استخدام تكنولوجيا الهيدروكربون كوسيلة لتجنب استنفاد الأوزون.
    At present, the Institute is conducting a study in 15 Arab countries on discrimination against children infected with HIV/AIDS. UN ويجري المجلس حالياً دراسة في 15 بلداً عربياً عن التمييز ضد الأطفال المصابين بالإيدز.
    The Special Rapporteur is nonetheless encouraged that the Government is conducting a study in this regard. UN وعلى الرغم من ذلك يرحب المقرر الخاص بأن الحكومة تعكف على إجراء دراسة في هذا الصدد.
    The Ministry of Health and Social Services (MoHSS) conducted a study in 2006 to assess service provision for emergency obstetric care. UN أجرت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية دراسة في عام 2006 لتقييم تقديم الخدمات لرعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    42. Group of Governmental Experts to Carry Out a study in the Field of Verification in All its Aspects, first session [General Assembly resolution 48/68] UN ٥٣ ح ٢٤- فريق الخبراء الحكوميين ﻹجراء دراسة في ميدان التحقق بجميع جوانبه، الدورة اﻷولى ]قرار الجمعية العامة ٨٤/٨٦[
    105. Group of Governmental Experts to Carry Out a study in the Field of Verification in All its Aspects, fourth session [General Assembly resolution 48/68] UN ١٠٥ - فريق الخبراء الحكوميين ﻹجراء دراسة في ميدان التحقق بجميع جوانبه، الدورة الرابعة ]قرار الجمعة العامة ٤٨/٦٨[
    This is a study in the emerging area of fertility analysis that aims to develop a new methodology to measure the impact of family-planning programmes through the study of the family-building process which examines in some detail the nature of parity-specific fertility behaviour. UN وهذه دراسة في ذلك المجال الناشئ المتعلق بتحليل الخصوبة، وهي تهدف إلى استحداث منهجية جديدة لقياس أثر برامج تنظيم اﻷسرة من خلال دراسة عملية بناء اﻷسرة التي تمحص بشيء من التفصيل طبيعة سلوك الخصوبة المتماثل على نحو محدد.
    However, a study in Venezuela revealed that prices were cheaper only in the case of prepared food - all other goods were more expensive than in the formal sector. UN بيد أن دراسة أجريت في فنزويلا كشفت أن الأسعار ليست أرخص إلا في حالة الأغذية الجاهزة أما السلع الأخرى جميعها فهي أغلى منها في القطاع الرسمي.
    Although the findings of a study in two townships on the incidence of marital violence reveals that marital violence exists, the magnitude is not very great. UN وعلى الرغم مما تكشفه نتائج دراسة أجريت في بلدتين حول حدوث حالات للعنف الزواجي عن وجود هذا العنف، فإن حجمه ليس كبيرا للغاية.
    a study in West and Central Africa documented how attention to gender issues faded during the later stages of poverty reduction strategies. UN ووثقت دراسة أجريت في غرب ووسط أفريقيا كيفية تضاؤل الاهتمام بالمسائل الجنسانية خلال المراحل الأخيرة من استراتيجيات الحد من الفقر.
    a study in the Dominican Republic assesses the impact on the well-being of women and their families of expanded credit for women's micro-enterprises versus those owned by men. UN وتقيﱢم دراسة أجريت في الجمهورية الدومينيكية اﻷثر المترتب في رفاه المرأة وأسرتها على توسيع الائتمان المقدم للمؤسسات النسائية الصغرى مقابل تلك المملوكة للرجال.
    a study in Bangladesh showed the strong impact of investment in rural infrastructure on rural incomes. UN وفي دراسة أُجريت في بنغلاديش ظهر الأثر القوي الذي يحدثه الاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية في المداخيل الريفية.
    The Ministry of Women’s Affairs had carried out a study in 1997 on the inheritance rights of women, which had confirmed the hypothesis that customs did not favour such rights, especially in respect of landed property. UN وقد أجرت وزارة شؤون المرأة دراسة عام 1997 عن حقوق الميراث التي تتمتع بها المرأة وأيدت الدراسة أن الأعراف لا تحابي هذه الحقوق، وخصوصاً فيما يتعلق بالملكية العقارية.
    The Committee is also concerned that no efforts have been made to conduct a study in order to understand the impact that the electoral system of functional constituencies has on the equal participation of women in political life. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم بذل أي جهود لإجراء دراسة من أجل فهم تأثير النظام الانتخابي القائم على الدوائر الانتخابية المهنية في مشاركة المرأة في الحياة السياسية على قدم المساواة مع الرجل.
    The Special Rapporteur would welcome such a study in collaboration with UNESCO, with the participation of experts chosen by indigenous peoples, as well as experts familiar with the schemes for the protection of sacred sites in Australia and the United States to which she referred in her original study. UN وقالت المقررة الخاصة إنها ترحب بدراسة من هذا القبيل تنجز بالتعاون مع اليونسكو وبمشاركة الخبراء الذين تعينهم الشعوب اﻷصلية فضلاً عن الخبراء الضليعين في وضع خطط لحماية المواقع المقدسة في استراليا والولايات المتحدة وقد أشارت إليها في دراستها اﻷصلية.
    In the lower Mekong River Basin, a study in 2002 found that 40 million rural dwellers -- many of them poor -- engage in seasonal fishing activities. UN وفي الجزء السفلي من حوض نهر ميكونغ، خلصت دراسة أجريت عام 2002 إلى أن 40 مليون من المزارعين في المناطق الريفية - الكثيرون منهم فقراء - يقومون بأنشطة صيد موسمية.
    a study in India has shown that a ban on the use of benzidine dyes is likely to double the cost of dyes, affecting the competitiveness not only of the dyestuff industry but also of the textile industry. UN ولقد بينت دراسة أنجزت في الهند احتمال أن يؤدي حظر استخدام أصبغة البنزيدين إلى مضاعفة أسعار الأصبغة، مما يؤثر في القدرة التنافسية ليس فقط فيما يتعلق بصناعة الأصبغة، بل، أيضاً، فيما يتعلق بصناعة المنسوجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus