The Unit is based in Arusha, with a sub-office in Kigali. | UN | ويقع مقر الوحدة في أروشا، ولها مكتب فرعي في كيغالي. |
Regional offices will be located in El Fasher, Nyala and El Geneina and a sub-office in Zalingei. | UN | وستكون مواقع المكاتب الإقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة، كما سيكون هناك مكتب فرعي في زالنجي. |
Its expanded mandate will require the setting up of a sub-office in Buka and additional resources. | UN | وسيتطلب توسيع ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوجانفيل إنشاء مكتب فرعي في بوكا، كما سيحتاج إلى موارد إضافية. |
For its part, OHCHR is planning to open a sub-office in Pristina and, with the Kosovo Verification Mission and UNHCR, will establish an effective system of information sharing on cases of human rights violations in Kosovo. | UN | وتخطط مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، من جهتها، لفتح مكتب فرعي في بريستينا. |
Therefore, it is crucial that BONUCA establishes a sub-office in this part of the country. | UN | لذا، من الأهمية بمكان أن ينشئ المكتب مكتبا فرعيا له في هذا الجزء من البلاد. |
The proposed establishment of a sub-office in Zalingei, for instance, was incongruous, failing as it did to take into account the division of Darfur into three states. | UN | فالاقتراح الداعي إلى إنشاء مكتب فرعي في زالنجي مثلا غير مناسب لأنه لا يراعي واقع انقسام دارفور إلى ثلاث ولايات. |
a sub-office in Zalingei was therefore superfluous to requirements, which would be adequately covered by those three regional offices. | UN | ولذا، فإن وجود مكتب فرعي في زالنجي زائد عن الاحتياجات التي ستغطيها هذه المكاتب الإقليمية الثلاثة على النحو الكافي. |
For this purpose it maintains an office in Moscow, with a sub-office in Nazran, Ingushetia. | UN | وله مكتب في موسكو لهذا الغرض وكذلك مكتب فرعي في نازران بإنغوشتيا. |
For example, similar staff functions may be categorized as management and administration if performed at Headquarters, but as programme costs if performed in a sub-office in the deep field. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن تصنَّف مهام الموظف في فئة التنظيم والإدارة إذا كانت تُنفَّذ في المقر، لكنها قد تُصنَّف في فئة تكاليف البرامج إذا كانت تُنفَّذ في مكتب فرعي في موقع ميداني بعيد. |
UNDP aims to re-establish a sub-office in Beledweyne, covering the Hiran region, and an office in Jowhar for Middle Shebelle, as soon as security permits. | UN | ويتوخى البرنامج الإنمائي إعادة إنشاء مكتب فرعي في بيليدوين يغطي منطقة هيران، ومكتب في جوهر مخصص لوسط شبيلي، حالما تسمح الظروف الأمنية بذلك. |
The Department recently established a sub-office in Sukhumi to facilitate dialogue with local authorities on United Nations humanitarian assistance and to strengthen coordination of relief activities in the region. | UN | وقامت اﻹدارة مؤخرا بإنشاء مكتب فرعي في سوخومي لتسهيل الحوار مع السلطات المحلية بشأن تقديم مساعدات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية وتعزيز تنسيق أنشطة اﻹغاثة في المنطقة. |
63. To support work in Gaza Province, UNICEF opted to deploy four technicians to the Gaza provincial government health, public works and education directorates, respectively, as opposed to setting up a sub-office in Xai Xai. | UN | 63 - ولدعم الأعمال الجارية في مقاطعة غازا، اختارت اليونيسيف أن توفد أربعة تقنيين إلى مديريات الصحة، والأشغال العمومية والتعليم بحكومة غازا الإقليمية، على التوالي، بدلا من إنشاء مكتب فرعي في خاي خاي. |
The Secretary-General also intends to open a sub-office in Tehran in early 2000 in order to increase regular contact with neighbouring States, Afghan factions and individuals; and arrangements will be made to ensure effective liaison with representatives of Afghan factions in Dushanbe. | UN | ويعتزم الأمين العام أيضا فتح مكتب فرعي في طهران في أوائل عام 2000 لزيادة الاتصالات المنتظمة بالدول المجاورة، والفصائل الأفغانية والأفراد؛ وستوضع الترتيبات اللازمة لكفالة الاتصال الفعلي مع ممثلي الفصائل الأفغانية في دوشانبه. |
MINUSTAH also has a sub-office in Saint-Marc (Artibonite). | UN | وللبعثة أيضا مكتب فرعي في سان مارك (أرتيبونيت). |
MINUSTAH also has a sub-office in Saint-Marc (Artibonite) and since February 2010, one in Léogâne (West), which was established to coordinate and support United Nations relief and reconstruction operations at the epicentre of the earthquake. | UN | وللبعثة أيضا مكتب فرعي في سان مارك (مقاطعة أرتيبونيت)، ومكتب فرعي منذ شباط/فبراير 2010 في ليوغان (غرب)، أنشئ بغرض تنسيق ودعم عمليات الأمم المتحدة للإغاثة وإعادة الإعمار في المركز السطحي للزلزال. |
22. The States of southern Africa were encouraged to note that, since the expansion of its mandate to cover the entire African continent, the United Nations Sudano-Sahelian Office (UNSO) had established a sub-office in Nairobi for eastern and southern African States. | UN | ٢٢ - وذكر أنه يسر دول افريقيا الجنوبية أن تحيط علما بقيام مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، منذ توسيع ولايته لتشمل كامل القارة الافريقية، بفتح مكتب فرعي في نيروبي يُعنى بدول شرق افريقيا وافريقيا الجنوبية. |
4. Programme activities started in northern Somalia in December 1992 and since then PIOs have been established in Boroma (with a sub-office in Gabiley), Buaro and Sosasso. | UN | ٤ - وقد بدأت اﻷنشطة البرنامجية في شمال الصومال في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ومنذ ذلك الحين أنشئت مكاتب لتنفيذ المشاريع في بوروما )مع وجود مكتب فرعي في غبيلي( وبوارو وبوساسو. |
MINUSTAH also has a sub-office in Saint-Marc (Artibonite) and, since February 2010, an office in Léogâne (West), which was established to coordinate and support United Nations relief and reconstruction operations at the epicentre of the earthquake. | UN | وللبعثة أيضا مكتب فرعي في سان - مارك (أرتيبونيت)، ومكتب في ليوغان ( الغرب) منذ شباط/فبراير 2010، أنشئ بغرض تنسيق ودعم عمليات الأمم المتحدة للإغاثة وإعادة الإعمار في المركز السطحي للزلزال. |
100. The Erbil hub will also oversee a sub-office in Mosul that will continue to be headed by one Area Coordinator (P-3), supported by one Liaison Officer (National Officer). | UN | 100 - وسيشرف مركز إربيل أيضا على مكتب فرعي في الموصل سيستمر في رئاسته منسق منطقة (برتبة ف-3)، ويدعمه موظف اتصال (موظف فني وطني). |
Asked how the most vulnerable rural population would benefit from the programme interventions, the Regional Director said that as indicated in paragraph 31 of the CPD, the north, which was the most vulnerable region, would be the focus of programme activities, and that UNICEF Benin intended to open a sub-office in Parakou town. | UN | وردا على سؤال بشأن الكيفية التي سيستفيد بها السكان المستضعفون في المناطق الريفية من الأنشطة البرنامجية، قالت المديرة الإقليمية إنه حسب الموضح في الفقرة 31 من وثيقة البرنامج القطري، سيجري التركيز في إطار الأنشطة البرنامجية على منطقة الشمال، وهي أضعف المناطق، وأن مكتب اليونيسيف في بنن يعتزم فتح مكتب فرعي في مدينة براكو. |
One possibility for future consideration could be for UNPOS to establish a sub-office in a city such as Bossasso in the Northeast. However, this would have financial implications. | UN | وثمة إمكانية يمكن النظر فيها مستقبلا هي أن ينشئ المكتب مكتبا فرعيا له في مدينة مثل بوساسو في الشمال الشرقي غير أن ذلك ستترتب عليه آثار مالية. |