"a subregional conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر دون إقليمي
        
    • مؤتمرا دون إقليمي
        
    Recently, a subregional conference on refugees was organized in Bujumbura. UN وتم مؤخرا تنظيم مؤتمر دون إقليمي معني باللاجئين في بوجومبورا.
    In the context of preparations for the World Conference, a subregional conference on racism was to be held in his country. UN وفي سياق اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي، سيُعقد مؤتمر دون إقليمي بشأن العنصرية في بلده.
    a subregional conference was also held in Benin and was attended by the Registrar of the Court. UN وعقد أيضا مؤتمر دون إقليمي فى بنن حضره مسجل المحكمة.
    16. The national association responsible for promoting Decade affairs in South Africa convened a subregional conference in March 1996. UN ١٦ - وعقدت الرابطة الوطنية المسؤولة عن تعزيز شؤون العقد في جنوب أفريقيا مؤتمرا دون إقليمي في آذار/مارس ١٩٩٦.
    In 2005, the First Lady was also the patron of a subregional conference with the theme " For a political and religious consensus on FGM " , at which she made the following speech: UN 467- وفي عام 2005، رعت السيدة الأولى كذلك مؤتمرا دون إقليمي بعنوان " من أجل تحقيق توافق في الآراء السياسية والدينية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " وأدلت بما يلي:
    (iv) Consideration of the project for a subregional conference on cross-border security problems. UN ' 4`بحث فكرة عقد مؤتمر دون إقليمي بشأن بالمشاكل الأمنية العابرة للحدود.
    a subregional conference of all UNDP Chernobyl teams was held from 16 to 18 January 2007 in Ukraine. UN وعقد مؤتمر دون إقليمي لجميع فرق تشيرنوبيل لدى البرنامج الإنمائي في الفترة 16-18 كانون الثاني/يناير 2007 في أوكرانيا.
    The decision to hold a subregional conference on cross-border security problems reflects the determination of member States to establish lasting peace in the subregion. UN ويدل قرار عقد مؤتمر دون إقليمي بشأن مشاكل الأمن العابرة للحدود على تصميم الدول الأعضاء على إحلال أمن دائم في المنطقة دون الإقليمية.
    Welcoming the initiative by the Economic Community of West African States to convene a subregional conference to discuss how to tackle the drug trafficking problem more effectively within the framework of its action plan, UN وإذ ترحّب بمبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى عقد مؤتمر دون إقليمي لمناقشة كيفية معالجة مشكلة الاتجار بالمخدرات بمزيد من الفعالية في إطار خطة عملها،
    It also requested the Bureau to take the initiatives needed for the holding of a subregional conference on the matter during the fourteenth ministerial meeting. UN كما أنها طلبت إلى المكتب أن يتخذ الخطوات الضرورية من أجل تنظيم مؤتمر دون إقليمي بشأن الموضوع على هامش الاجتماع الوزاري الرابع عشر.
    They advocated increased bilateral contacts in order to lessen the tension aroused by this situation and requested the Bureau to take the initiatives needed for the holding of a subregional conference on the matter during the fourteenth ministerial meeting. UN وأوصى الوزراء بتكثيف الاتصالات الثنائية التي من شأنها أن تبدد التوترات التي أحدثتها هذه الحالة وطلبوا إلى المكتب أن يتخذ الترتيبات اللازمة لتنظيم مؤتمر دون إقليمي بشأن هذه المسألة على هامش الاجتماع الوزاري الرابع عشر.
    (g) Hold a subregional conference on the topic " Democratic institutions and peace in Central Africa " ; UN )ز( عقد مؤتمر دون إقليمي حول موضوع " المؤسسات الديمقراطية والسلام في وسط أفريقيا " ؛
    It is worth mentioning that a subregional conference recently held in Bucharest provided a useful evaluation of the implementation of the Beijing Platform for Action on the status of women in Central and Eastern Europe. UN وتجدر الاشــارة إلــى أنه تــم مؤخرا عقد مؤتمر دون إقليمي في بوخارست أجــري فيــه تقييم مفيد لتنفيذ منهاج عمل بيجيــن فيمــا يتعلق بمركز المرأة في أوروبا الوسطى والشرقية.
    21. The Secretariat has also facilitated the organization of a subregional conference for West Asia. UN ١٢- كما يسرت اﻷمانة تنظيم مؤتمر دون إقليمي لغرب آسيا.
    Finally, a set of guidelines to integrate issues related to trafficking in persons into projects in the region and a subregional conference on such trafficking will be held at ADB headquarters. UN وأخيرا، ستعد مجموعة مبادئ توجيهية لإدماج القضايا المتعلقة بالاتجار بالأشخاص في مشاريع تنفذ في المنطقة وسيعقد مؤتمر دون إقليمي بشأن هذا الاتجار في مقر مصرف التنمية الآسيوي.
    Among the outcomes of that meeting was the decision to convene a subregional conference at Yaoundé, Cameroon, to address transnational security problems in the subregion. UN ومن حصائل ذلك الاجتماع القرار بعقد مؤتمر دون إقليمي في ياوندي بالكاميرون لمعالجة المشاكل الأمنية عبر الوطنية في المنطقة الفرعية.
    They decided to organize, in 2007, a subregional conference on responses to cross-border security problems, to make it possible to mobilize the international community on the basis of concrete border-security projects. UN وقرروا أن ينظموا، في عام 2007، مؤتمر دون إقليمي حول الاستجابات للمشاكل الأمنية عبر الحدود، للتمكن من تعبئة المجتمع الدولي على أساس مشاريع ملموسة لكفالة أمن الحدود.
    44. In conclusion, he invited the Commission to participate in a subregional conference on peace and security to be hosted by Guinea the following month in order to attempt to build peace in the Mano River Union Region. UN 44 - وفي ختام كلمته، دعا اللجنة إلي المشاركة في مؤتمر دون إقليمي للسلام والأمن تستضيفه غينيا في الشهر التالي من أجل محاولة بناء السلام في منطقة اتحاد نهر مانو.
    As for the other contributor to instability -- the proliferation of small arms and light weapons -- the member States held a subregional conference on this topic in N'Djamena in October 1999. UN وبالنسبة للعامل الآخر المساهم في عدم الاستقرار - أي انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة - عقدت الدول الأعضاء مؤتمرا دون إقليمي حول هذا الموضوع في إنجامينا، في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    11. On 13 and 14 June 2002, in connection with its official inauguration, the Centre organized a subregional conference reporting under international instruments. UN 11 - وفي 13 و 14 حزيران/يونيه 2002، وفي سياق التدشين الرسمي للمركز، نظم المركز مؤتمرا دون إقليمي بشأن تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية.
    In September 2009, the African Commission on Human and Peoples' Rights also organized a subregional conference in Kigali to discuss the abolition of the death penalty in Central, East and Southern Africa. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، نظمت اللجنة، أيضا، مؤتمرا دون إقليمي في كيغالي، رواندا، لمناقشة إلغاء عقوبة الإعدام في وسط أفريقيا وشرقها وجنوبيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus