"a subvention" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعانة مالية
        
    • تقديم إعانة
        
    • على إعانة
        
    • بإعانة
        
    • بطلب إعانة
        
    • إعانة للمعهد
        
    • وتعتبر الإعانة التي تقدم للمعهد
        
    • الإعانة المالية
        
    • إعانة من
        
    • توفير إعانة
        
    • كإعانة مالية
        
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب تقديم إعانة مالية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Breakdown of shortfall in expenditures for which a subvention is sought UN توزيع العجز في النفقات التي تُلتمس إعانة مالية لتغطيتها
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    In addition, the Board recommended that a subvention from the United Nations regular budget be explored. UN وإضافة إلى ذلك، أوصى المجلس بتقصي مسألة الحصول على إعانة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب تقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Nevertheless, a request had been made yet again for a subvention from the regular budget. UN ومع هذا، فقد قدم، مرة أخرى، طلب بتوفير إعانة مالية من الميزانية العادية.
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research resulting from the recommendations of the Board of Trustees UN طلب تقديم إعانة مالية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نـزع السلاح بناء على توصيات مجلس أمناء المعهد
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research resulting from the recommendations of the Board of Trustees of the Institute on the work programme of the Institute for 2001 UN طلب إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2001
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب تقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Request for a subvention to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia UN طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    She also took note of the request for a subvention to UNIDIR and was in favour of acceding to it. UN وأحاطت كذلك علما بطلب تقديم إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وأعربت عن مساندتها لتلبية هذا الطلب.
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب تقديم إعانة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    a subvention is therefore also necessary for the coming biennium. UN لذلك تدعو الحاجة أيضا إلى تقديم إعانة عن فترة السنتين المقبلــة.
    Notwithstanding the inclusion of the necessary provision in the programme budget, a formal request for a subvention of $227,600 for the year 2004 is submitted to the General Assembly, in keeping with established procedure. UN وعلى الرغم من إدراج الاعتماد اللازم في الميزانية البرنامجية، رفع طلب رسمي إلى الجمعية العامة للحصول على إعانة قدرها 600 227 دولار لعام 2004، وذلك تمشيا مع الإجراءات المعمول بها.
    a subvention of $146,500 was initially provided to UNIDIR in 1985. UN وقد تم في البداية تزويد المعهد بإعانة مالية قدرها 500 146 دولار في عام 1985.
    47. The Secretary-General proposes that the General Assembly approve an additional appropriation in the amount of $24.8 million for 2014 under the proposed programme budget for 2014-2015 and decide to consider the report of the Secretary-General on a subvention of up to $26.3 million for 2015 at the main part of its sixty-ninth session. UN 47 - يقترح الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على اعتماد إضافي قدره 24.8 مليون دولار لعام 2014 يدرج ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015، وأن تقرر النظر في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين في تقريره المتعلق بطلب إعانة لعام 2015 لا تزيد عن 26.3 مليون دولار.
    By means of the present report, the Board of Trustees transmits to the Secretary-General a recommendation for a subvention for the Institute from the regular budget for the year 2003. UN ويحيل مجلس الأمناء إلى الأمين العام بواسطة هذا التقرير توصية بتقديم إعانة للمعهد من الميزانية العادية لعام 2003.
    a subvention from the United Nations regular budget is the guarantee of the independence of UNIDIR. UN وتعتبر الإعانة التي تقدم للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة الضمان الذي يكفل استقلاليته.
    a subvention from the regular budget is the guarantee of the independence of UNIDIR. UN وتعتبر الإعانة المالية المقدمة للمعهد من الميزانية العادية الضمان الذي يكفل استقلاله.
    Thirdly, by means of its report, the Board transmits to the Secretary-General a recommendation for a subvention from the regular budget for the year 2000. UN ثالثا، يحيل المعهد بواسطة تقريره، توصية إلى اﻷمين العام بتقديم إعانة من الميزانية العادية لسنة ٢٠٠٠.
    The delegations on whose behalf she spoke were ready to support the Secretary-General's proposal for a subvention because of the Court's vital work, the need to secure its operation and the immediate nature of the request. UN ووفود نيوزيلندا وأستراليا وكندا مستعدة لتأييد ما اقترحه الأمين العام من توفير إعانة مالية، وذلك في ضوء أهمية أعمال المحكمة وضرورة كفالة عملياتها، إلى جانب ما يتسم به هذا المطلب من طابع عاجل.
    15. The additional requirements for the implementation of the programme of work elaborated in paragraph 10 above which are related to section 22, Human rights, are estimated at $1,000,000 to continue the present level of support as a subvention. UN 15 - وتقدر الاحتياجات الإضافية لتنفيذ برنامج العمل المبين في الفقرة 10 أعلاه والمتصلة بالباب 22، حقوق الإنسان، بــ 000 000 1 دولار كإعانة مالية لمواصلة المستوى الحالي للدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus