In smaller settlements, if there is not a sufficient number of children, classes are combined in elementary schools. | UN | وفي المستوطنات الأصغر، وإذا لم يكن هناك عدد كاف من الأطفال، تدمج الفصول في المدارس الأولية. |
We face difficulties attracting a sufficient number of good candidates with what we can offer, which is mostly temporary contracts. | UN | فنحن نواجه صعوبات في اجتذاب عدد كاف من المرشحين الجيدين بما يمكننا أن نعرضه عليهم من عقود مؤقتة في معظم الحالات. |
The State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence exist in all parts of the State party. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توافر عدد كاف من الملاجئ الجاهزة يستفيد منها ضحايا العنف العائلي في جميع أنحاء البلد. |
It was to be hoped that a sufficient number of responses would be received from Governments so that the Commission could take a final decision on whether to address the issue. | UN | والأمل معقود على تلق عدد كاف من ردود الحكومات ليتسنى للجنة اتخاذ قرار نهائي بشأن ما إذا كانت ستتناول هذا الموضوع. |
Likewise, a sufficient number of sanitation facilities must be available; | UN | وبالمثل يجب توفير عدد كافٍ من مرافق الصرف الصحي؛ |
One gap needed urgent attention, namely, the lack of a sufficient number of qualified social workers. | UN | وثمة ثغرة قائمة بحاجة إلى انتباه عاجل، وهي عدم وجود عدد كاف من الأخصائيين الاجتماعيين المؤهلين. |
Agriculture extension services are dominated by men in the absence of a sufficient number of women extension workers. | UN | يهيمن الرجال على خدمات الإرشاد الزراعي في ظل عدم وجود عدد كاف من النساء العاملات في مجال الإرشاد. |
The State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence exist in all parts of the State party. | UN | كما ينبغي أن تكفل الدولة الطرف توافر عدد كاف من الملاجئ الجاهزة يستفيد منها ضحايا العنف العائلي في جميع أنحاء البلد. |
Full texts of the official statements will be circulated, if a sufficient number of copies are provided to the secretariat in the course of the session. | UN | وسيتم تعميم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية، إذا تم توفير عدد كاف من النسخ للأمانة أثناء الدورة. |
Some of this work was required to enable a sufficient number of schools to open in the autumn of 1991. | UN | وكان بعض من هذه الأعمال مطلوباً حتى يمكن فتح عدد كاف من المدارس في خريف عام 1991. |
It reflects the perceptions of the participants, concentrating on ideas echoed by a sufficient number of participants to qualify as a trend in opinion. | UN | وتنعكس في التقرير تصورات المشاركين، مع التركيز على الأفكار التي رددها عدد كاف من المشاركين لكي تستحق أن يتم اعتبارها اتجاها للآراء. |
China was facing a problem as regards attracting a sufficient number of skilled young people into the aerospace sector. | UN | وتواجه الصين مشكلة في اجتذاب عدد كاف من الشباب المهرة الى قطاع الفضاء الجوي. |
The IPTF Commissioner is currently reviewing whether a sufficient number of officers with the appropriate qualifications are available within IPTF. | UN | ويعكف حاليا مفوض قوة الشرطة الدولية على دراسة ما إذا كان هناك عدد كاف من الضباط ذوي المؤهلات الملائمة داخل القوة. |
Many developing countries may find it more difficult than others to stimulate the emergence of such a competitive market, for example if they do not have the critical market size to attract a sufficient number of operators. | UN | وقد تجد بلدان نامية كثيرة أن من اﻷصعب عليها بالمقارنة باﻵخرين حفز ظهور سوق تنافسية من هذا القبيل إذا لم يكن لديها على سبيل المثال حجم السوق المطلوب لاجتذاب عدد كاف من المشغﱢلين. |
They also said that they did not have a sufficient number of judges. | UN | وقالا أيضاً إنه ليس لديهما عدد كاف من القضاة. |
Nonetheless, such registers are only useful when a sufficient number of States subscribe to a particular register. | UN | ومع ذلك، فلن تكون لتلك السجـــلات فائدة إلا إذا انضم عدد كاف من الدول إلى سجل معين. |
Nonetheless, such registers are only useful when a sufficient number of States subscribe to a particular register. | UN | ومع ذلك، فلن تكون لتلك السجـــلات فائدة إلا إذا انضم عدد كاف من الدول إلى سجل معين. |
The purpose of the study is to help American Samoa and private investors to determine whether there are a sufficient number of qualified employees on island to support a call centre business or other industries. | UN | وكان الهدف من الدراسة هو مساعدة ساموا الأمريكية ومستثمري القطاع الخاص على تحديد ما إذا كان هناك عدد كاف من الموظفين المؤهلين في الجزيرة لدعم أعمال مراكز الاتصالات أو غيرها من الصناعات. |
There must be a sufficient number of sanitation facilities to ensure that waiting times are not unreasonably long. | UN | ويجب أن يكون هناك عدد كافٍ من مرافق الصرف الصحي تجنّباً لتطاول أوقات الانتظار بشكل غير معقول. |
However, these programmes had not yet generated a sufficient number of qualified human resources officers. | UN | إلا أن هذين البرنامجين لم يُخَرِّجا بعد عددا كافيا من موظفي الموارد البشرية المؤهلين. |
Additional courts with a sufficient number of judges need to be established. | UN | وينبغي إنشاء محاكم إضافية تضم عدداً كافياً من القضاة. |
The Committee urges the State party to ensure that a sufficient number of shelters, staffed by expert personnel and provided with adequate financial resources, are available to women victims of violence. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان توافر العدد الكافي من المآوى المفتوحة أمام النساء ضحايا العنف، على أن يكون موظفوها من الخبراء وأن تكون مزوّدة بالموارد المالية الكافية. |
The national papers should be submitted to the executive secretariat in a sufficient number of copies for distribution to the Conference. | UN | وينبغي تقديم الورقات الوطنية الى اﻷمانة التنفيذية بأعداد كافية من النسخ لتوزيعها في المؤتمر . |
This represents a sufficient number of centres in the community, as well as sufficient numbers of trained personnel, capable of meeting the needs of survivors. | UN | وهو عدد كاف من المراكز في المجتمع المحلي، فضلاً عن أعداد كافية من الموظفين المدربين، القادرين على تلبية احتياجات الناجين. |
In the final instance, attaining the goal would depend on a sufficient number of States ratifying the Statute, and so at the current stage every effort must be directed to activating national procedures for signature and ratification. | UN | وفي نهاية المطاف، يتوقف بلوغ ذلك الهدف على كفاية عدد الدول التي تصدق على النظام الأساسي؛ وعلى هذا فإنه يجب في المرحلة الراهنة توجيه كل الجهود إلى تفعيل الإجراءات الوطنية للتوقيع والتصديق. |
It recommends that the State party ensure that the inspection system of the Ministry of Labour is adequately resourced, including with a sufficient number of labour inspection officers. | UN | وتوصي الدولة الطرف بضمان تزويد نظام تفتيش وزارة العمل بالموارد الكافية، بما في ذلك بالعدد الكافي من أعوان تفتيش أماكن العمل. |
Availability of a sufficient number of well-trained professionals in the area of restorative justice should be secured. | UN | وينبغي تأمين توافر ما يكفي من الموظفين الفنيين المدربين تدريبا جيدا في مجال العدالة الإصلاحية. |