The trial took place two days after his arrest and on a Sunday, when courts are normally closed other than for exceptional cases. | UN | وجرت المحاكمة في يوم الأحد بعد مرور يومين على اعتقاله، وهو يوم تكون فيه المحاكم عادة مغلقة إلا في حالات استثنائية. |
There's nowhere to go round here on a Sunday. | Open Subtitles | لا يوجد مكان للذهاب الجولة هنا يوم الأحد. |
They're very good and they didn't mind coming out on a Sunday. | Open Subtitles | إنهم جيدون جداً وهم لم يُمانعوا من القدوم في يوم الأحد |
You called for a forensic excavation at 5 a.m. on a Sunday? | Open Subtitles | أنني أستطيع التوضيح. طلبت حفر بالطب الشرعي يوم أحد الساعة 5: |
This is more of a street brawl than a Sunday at Wimbledon. | Open Subtitles | هذا اكثر لأن يكون شجار شوارع في يوم الاحد في ويمبليدون. |
You can find someone willing to open their ass on a Sunday. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ شخص ما راغبَ لفَتْح مؤخراتهم يوم الأحد. |
Even shift-workers must have a rest break on a Sunday every eight weeks. | UN | بل إن العمال الذين يتبعون نظام عمل في مجموعات لهم أن يستفيدوا من فترة راحة تتفق مع يوم الأحد كل ثمانية أسابيع. |
Remunerated weekly rest periods must fall on a Sunday at least once every four weeks. | UN | ويجب أن تصادف فترات الراحة الأسبوعية المدفوعة الأجر يوم الأحد مرة واحدة على الأقل كل أربعة أسابيع. |
They eat together, they piss next to each other, and they carve up the world like a Sunday roast. | Open Subtitles | يأكلون معاً ويبوّلون جنباً إلى جنب ويحددون وجه العالم كأنه شواء يوم الأحد |
Nobody could ever make me go to work on a Sunday. | Open Subtitles | لن يجبرني أحد أبداً الذهاب إلى العمل يوم الأحد. |
Well, here it is on a Sunday morning and the doctor is in. | Open Subtitles | ها نحن في صباح يوم الأحد والطبيبة هي في. |
So, you come back on a Sunday morning, when folks are relaxed, then you'll get your signatures. | Open Subtitles | إذا عد في صباح يوم الأحد عندمايكونالأصحابهادئين، وعندها ستحصل على إمضاءاتك. |
Couldn't you see yourself tossing a ball around with a kid like this on a Sunday afternoon? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تتخيل نفسك تقذف الكرة مع طفل مثل بالأنحاء في ظهيرة يوم الأحد ؟ |
I'm partial to Jaguars myself, convertibles, the kind you take on a Sunday drive to impress a pretty girl. | Open Subtitles | أميل للفهود والسيّارات المكشوفة من النوع الذي تقوده يوم الأحد لتبهر فتاة. |
Data scrambled like a Denver omelet on a Sunday morning. | Open Subtitles | البيانات مبعثرة كالبيض في دنفر صباح يوم الأحد |
When Canada Day falls on a Sunday, the Monday following shall be observed as a public holiday. | UN | وحين يأتي اليوم الوطني الكندي في يوم أحد يعتبر يوم الاثنين التالي عطلة عامة. |
A public holiday that falls on a Sunday or another non-working day is replaced by a working day. | UN | فإن تصادف يوم عطلة مع يوم أحد أو يوم عمل عادي، عُوض بيوم عمل عادي. |
It's on a Sunday because you close early Sunday, anyhow. | Open Subtitles | إنه يوم أحد لأنني أعلم أنك تغلق المقهى في وقت مبكر أيام الأحد. |
You come on a Sunday, 10 A.M., the place is packed. | Open Subtitles | لو اتيت يوم الاحد الساعة 10 صباحا المكان مزدحم |
The couple was arrested after they had taken part in a Sunday walk of Las Damas de Blanco. | UN | وأُلقي القبض على هذين الشخصين عقب مشاركتهما في إحدى المسيرات التي تنظمها جماعة السيدات ذوات الرداء الأبيض أيام الأحد. |
It was a Sunday special report. | Open Subtitles | لقد كان تقريراً خاصاً بيوم الأحد |
And I remember it was a Sunday afternoon, it was raining. | Open Subtitles | وأتذكر انه كان بعد ظهر اليوم الاحد , كانت السماء تمطر. |
- On a Sunday morning? | Open Subtitles | في صباح اليوم الأحد ؟ |
Yeah, on a Sunday. | Open Subtitles | أجل، في ليلة أحد |
We saw it on a Sunday. | Open Subtitles | رأينا هذا المكان يوم الآحد |