Kazakhstan was striving to protect the environment through a sustainable development strategy to be completed by 2020. | UN | وتسعى كازاخستان جاهدة لحماية البيئة من خلال استراتيجية للتنمية المستدامة سيتم إكمالها بحلول عام 2020. |
My Government has been pursuing a sustainable development strategy. | UN | وتقوم حكومتي بتنفيذ استراتيجية للتنمية المستدامة. |
:: Construct, promote and implement a sustainable development strategy, with the participation of all local actors. | UN | :: وضع وتعزيز وتنفيذ استراتيجية للتنمية المستدامة بمشاركة جميع العناصر المحلية الفاعلة؛ |
The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion; | UN | وتدعو هذه السياسة بأن يتبع كافة السلطات المحلية استراتيجية إنمائية مستدامة تقف إلى جانب الاندماج الاجتماعي؛ |
This should be based on a sustainable development strategy that integrates economic, social and environmental policies and regulatory frameworks to promote appropriate private investment. | UN | وينبغي أن يستند هذا الدور إلى استراتيجية إنمائية مستدامة تجمع بين السياسات واﻷطر التنظيمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية اللازمة لتشجيع الاستثمار الخاص المناسب. |
a sustainable development strategy has been defined as a coordinated, participatory and iterative process of thoughts and actions to achieve economic, environmental and social objectives in a balanced and integrated manner at the national and local levels. | UN | وحُددت استراتيجية التنمية المستدامة بأنها عملية منسقة وتشاركية وتفاعلية من الأفكار والإجراءات الرامية إلى تحقيق أهداف اقتصادية وبيئية واجتماعية بطريقة متوازنة ومتكاملة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
a sustainable development strategy to 2020 is being successfully implemented in the country. | UN | ويجري بنجاح تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية المستدامة في البلد لعام 2020. |
The initiative cuts debt servicing payments within a sustainable development strategy, with particular focus on investments in primary health care and education. | UN | وتخفض المبادرة مدفوعات خدمة الديون داخل استراتيجية للتنمية المستدامة مع التركيز بوجه خاص على الاستثمارات في الرعاية الصحية الأولية والتعليم. |
The European Union has also developed a sustainable development strategy for its member countries and is working on the revision of the strategy. | UN | كذلك وضع الاتحاد الأوروبي، استراتيجية للتنمية المستدامة لبلدانه الأعضاء ويعمل حاليا في تنقيحها. |
The work of the intergovernmental committee on financing a sustainable development strategy would provide an important contribution to formulate a coherent mechanism. | UN | وسيوفر عمل اللجنة الحكومية الدولية بشأن تمويل استراتيجية للتنمية المستدامة إسهاما هاما في وضع آلية متجانسة. |
In 2005, UNDP launched the Chernobyl Economic Development Forum in Ukraine as a platform for preparing a sustainable development strategy for the affected territories and attracting investments into the region. | UN | وفي عام 2005، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منتدى التنمية الاقتصادية لتشيرنوبيل في أوكرانيا كمنطلق لإعداد استراتيجية للتنمية المستدامة للمناطق المتضررة واجتذاب الاستثمارات إلى المنطقة. |
[An active, comprehensive and integrated policy of peace-building and conflict prevention, including the protection and promotion of human rights, is a major element of a sustainable development strategy. | UN | 28- [من العناصر الرئيسية في أي استراتيجية للتنمية المستدامة اتباع سياسة نشيطة وشاملة ومتكاملة لبناء السلام ومنع المنازعات، بما في ذلك حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
This concept was discussed by Agenda 21, with the choice being for a sustainable development strategy that requires the simultaneous combating of poverty and protection of the environment; | UN | وقد ناقش جدول أعمال القرن الحادي والعشرين هذا المفهوم واتجه اختياره إلى استراتيجية للتنمية المستدامة تتطلب في آن معاً مكافحة الفقر وحماية البيئة. |
Such support, which falls within the priorities of assistance for development, would range from increased access to concessional lending opportunities to the design of a sustainable development strategy ... through in-depth reforms of institutions and legislation. | UN | وهذا الدعم الذي يدخل في نطاق أولويات المساعدة الإنمائية يمكن أن يتراوح بين زيادة فرص الحصول على فرص القروض الميسرة، وتصميم استراتيجية للتنمية المستدامة من خلال الإصلاحات العميقة للمؤسسات والتشريعات. |
The final result should be a sustainable development strategy for the Baltic region that identifies goals, means and methods, along with timetables and financing proposals. | UN | وينبغي للنتيجة النهائية أن تكون وضع استراتيجية للتنمية المستدامة لمنطقة بحر البلطيق، تحدد اﻷهداف والوسائل والطرائق، إضافة إلى جداول زمنية واقتراحات للتمويل. |
In view of these considerations, a sustainable development strategy for tourism is essential. 6. Biodiversity resources | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، لا غنى عن وضع استراتيجية إنمائية مستدامة في مجال السياحة. |
Understanding such opportunities would significantly advance the formulation of industrial policies on the basis of a sustainable development strategy. | UN | ومن شأن فهم تلك الفرص أن يحقق تقدما كبيرا في وضع السياسات الصناعية استنادا إلى استراتيجية إنمائية مستدامة. |
29. Kazakhstan was successfully implementing a sustainable development strategy, which would be fully in place by 2020. | UN | 29 - وقالت إن كازاخستان تنفذ بنجاح استراتيجية إنمائية مستدامة يبدأ العمل بها بصورة كاملة بحلول عام 2020. |
a sustainable development strategy should include education and public awareness as integral components, and sustainable development issues should be integrated into national school curricula. | UN | وينبغي أن تضم استراتيجية التنمية المستدامة التعليم والتوعية الجماهيرية باعتبارهما عنصرين يشكلان جزءا لا يتجزأ منها وينبغي أن تدمج مسائل التنمية المستدامة في المقررات الدراسية الوطنية. |
In the field of population, Peru's priority implementation of its family planning policy was geared to improving the health of women and eliminating poverty within the framework of a sustainable development strategy. | UN | أما في حقل السكان، فإن أولوية بيرو في تنفيذ سياستها المتعلقة بتنظيم اﻷسرة تتركز على تحسين صحة المرأة والقضاء على الفقر من خلال إطار استراتيجية التنمية المستدامة. |
All-China Environment Federation is intended to serve as a bridge between the Government and the public in implementing a sustainable development strategy, achieving national objectives on environment and development, and protecting the environmental rights of the public. | UN | يتمثل هدف الاتحاد البيئي لعموم الصين في العمل بمثابة جسر يربط بين الحكومة والجمهور في تنفيذ استراتيجية التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الوطنية المتعلقة بالبيئة والتنمية وحماية الحقوق البيئية للجمهور. |
The international community also needs to empower the Government in question so that it can establish, operationalize and carry out a sustainable development strategy. | UN | ويلزم أن يمكّن المجتمع الدولي الحكومة المعنية أيضا من تحديد وتفعيل وتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية المستدامة. |