"a sustained recovery" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتعاش متواصل
        
    • انتعاش مطرد
        
    • انتعاش مستدام
        
    • التعافي المستدام
        
    Interdependence: Trade and development policy challenges for a sustained recovery of the global economy UN الترابط:التحديات التي تواجهها سياسات التجارة والتنمية لتحقيق انتعاش متواصل في الاقتصاد العالمي
    4. Interdependence: Trade and development policy challenges for a sustained recovery of the global economy UN 4- الترابط: التحديات التي تواجهها سياسات التجارة والتنمية لتحقيق انتعاش متواصل في الاقتصاد العالمي
    4. Interdependence: Trade and development policy challenges for a sustained recovery of the global economy. UN 4 - الترابط: التحديات التي تواجهها سياسات التجارة والتنمية لتحقيق انتعاش متواصل في الاقتصاد العالمي.
    Hopes for the beginning of a sustained recovery from the recession of 2001 were frustrated. UN وقد أحبطت الآمال المعقودة على بدء انتعاش مطرد من انتكاس عام 2001.
    Accelerate job creation to ensure a sustained recovery and future growth UN التعجيل بخلق فرص العمل لضمان تحقيق انتعاش مستدام ونمو مقبل
    However, prices collapsed in the second half of the year, and the downward trend continued into the first quarter of 2009, with a sustained recovery only beginning in the second quarter. UN غير أن الأسعار انكمشت في النصف الثاني من العام، واستمر الاتجاه التنازلي حتى الربع الأول من عام 2009، ولم يبدأ التعافي المستدام إلا في الربع الثاني من العام.
    Interdependence: Trade and development policy challenges for a sustained recovery of the global economy UN جيم - الترابط: التحديات التي تواجهها سياسات التجارة والتنمية لتحقيق انتعاش متواصل في الاقتصاد العالمي 16
    C. Interdependence: Trade and development policy challenges for a sustained recovery of the global economy UN جيم - الترابط: التحديات التي تواجهها سياسات التجارة والتنمية لتحقيق انتعاش متواصل في الاقتصاد العالمي
    4. Interdependence: Trade and development policy challenges for a sustained recovery of the global economy UN 4 - الترابط: التحديات التي تواجهها سياسات التجارة والتنمية لتحقيق انتعاش متواصل في الاقتصاد العالمي
    C. Interdependence: Trade and development policy challenges for a sustained recovery of the global economy 12 UN جيم - الترابط: التحديات التي تواجهها سياسات التجارة والتنمية لتحقيق انتعاش متواصل في الاقتصاد العالمي 15
    C. Interdependence: Trade and development policy challenges for a sustained recovery of the global economy UN جيم- الترابط: التحديات التي تواجهها سياسات التجارة والتنمية لتحقيق انتعاش متواصل في الاقتصاد العالمي
    4. Interdependence: Trade and development policy challenges for a sustained recovery of the global economy UN 4- الترابط: التحديات التي تواجهها سياسات التجارة والتنمية لتحقيق انتعاش متواصل في الاقتصاد العالمي
    4. Interdependence: Trade and development policy challenges for a sustained recovery of the global economy UN 4- الترابط: التحديات التي تواجهها سياسات التجارة والتنمية لتحقيق انتعاش متواصل في الاقتصاد العالمي
    However, reducing inflation from 3-digit rates to 2 digits or raising output rapidly from the depths of an exceptional slump is the relatively easy, although still very important, part of the recovery process. But bringing about a sustained recovery in a market economy presupposes that the basic institutional framework required to support market-based activity is in place and functioning effectively. UN غير أن تخفيض نسبة التضخم من معدلات بالمئات إلى معدلات بالعشرات أو النهوض بالناتج بسرعة وإخراجه من غور ركود استثنائي، يعتبر، رغم أهميته الكبيرة، الجزء السهل نسبيا من عملية الانتعاش إلا أن تحقيق انتعاش متواصل يفترض سلفا إيجاد اﻹطار المؤسسي اﻷساسي اللازم لدعم النشاط السوقي وكفالة سيره بفعالية.
    8. This agenda item will provide an opportunity for delegations to review the experience of the global economic and financial crisis and discuss the policy requirements for a sustained recovery in the different regions. UN 8- سيتيح تناول هذا البند من جدول الأعمال فرصة للوفود لكي تستعرض التجربة المتصلة بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتناقش المتطلبات السياساتية لتحقيق انتعاش متواصل في مختلف المناطق.
    There was in fact a first, small increase of investment in the last quarter of 1997, but whether this fragile beginning will lead to a sustained recovery remains to be seen. UN وفي الواقع أنه حدثت زيادة أولية ضئيلة في الاستثمار في الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١. ولكن لم ير بعد ما إن كانت هذه البداية الهشة ستفضي إلى انتعاش مطرد.
    It is therefore not clear that a swift resolution of the Iraq crisis would actually lead to a sustained recovery of economic activity in the United States and the global economy at large. UN إلا أن مشاكل التكيف المرتبطة بالاختلالات المالية العالمية الكبيرة المذكورة أعلاه ستظل موجودة، ولذلك ليس من الواضح ما إذا كان التوصل إلى حل سريع للأزمة العراقية سيؤدي بالفعل إلى انتعاش مطرد للنشاط الاقتصادي في الولايات المتحدة والاقتصاد العالمي بصورة عامة.
    The strenuous efforts that have been implemented in many affected markets notwithstanding, additional efforts will be needed to achieve a sustained recovery and to fulfil the potential interrupted by the global crisis. UN وعلى الرغم من الجهود المضنية التي نُفذت في العديد من الأسواق المتأثرة، سيقتضي الأمر بذل المزيد من الجهود لتحقيق انتعاش مستدام والوفاء بالإمكانية التي أوقفتها الأزمة العالمية.
    CHICAGO – To understand how to achieve a sustained recovery from the Great Recession, we need to understand its causes. And identifying causes means starting with the evidence. News-Commentary شيكاغو ــ لكي نفهم كيف نحقق التعافي المستدام من أزمة الركود الأعظم، فيتعين علينا أولاً أن نفهم أسبابها. وتحديد الأسباب يعني البدء بتحليل الأدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus