Introduction and implementation of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances in accordance with Article 4B of the Protocol | UN | إدخال وتنفيذ نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وفقا للمادة 4 باء من البروتوكول |
Status of commitment to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas | UN | حالة الالتزام بإنشاء نظام لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك نظام للحصص |
Status of commitment to establish a system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas | UN | حالة الالتزام بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل بما في ذلك الحصص |
Nigeria has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances. | UN | وقد أبلغت نيجيريا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
Lesotho ishas yet to notify the Ozone Secretariat that it has established a system for licensing the import and export of ODS. | UN | ولكن ليسوتو لم تخطر أمانة الأوزون بعد بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Establishment of a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas, by the end of January 2006. | UN | إنشاء نظام تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك في ذلك الحصص، بنهاية كانون الثاني/يناير 2006 |
Establish, implement and report on a system for licensing the import and export of controlled substances | UN | إنشاء نظام ترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه |
Tajikistan had also reported the establishment of a system for licensing ODS import and exports. | UN | وقد أبلغت طاجيكستان أيضاً عن إنشاء نظام لتراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون. |
Establishment of a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas. | UN | إنشاء نظام لتراخيص الاستيراد والتصدير للمواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الحصص |
Mauritius has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | 224 - وأبلغت موريشيوس عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Pakistan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Pakistan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Establish, implement and report on a system for licensing the import and export of controlled substances | UN | إقرار وتنفيذ نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للمراقبة والإبلاغ بشأنه |
Turkey has notified the Secretariat that it has established a system for licensing imports and exports of ODS. | UN | 97 - كما أخطرت تركيا الأمانة بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
Armenia has not yet notified the Secretariat that it has established a system for licensing the import and export of ozone-depleting substancesODS. | UN | 8 - ولم تخطر أرمينيا الأمانة بعد بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Establishment of a system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas, as a matter of priority. | UN | إنشاء نظام تراخيص استيراد وتصدير بروميد الميثيل، بما في ذلك الحصص، كمسألة أولوية |
Establish, implement and report on a system for licensing the import and export of controlled substances. | UN | إنشاء نظام ترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه. |
The Party also notes that it introduced a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances in 1991, which it improved in 2004 to include quotas for the controlled substances in Annex A but not Annexes B or E, and a ban on the import of second-hand refrigerators. | UN | كما يشير الطرف إلى أنه أدخل العمل بنظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون في عام 1991، قام بتحسينه في عام 2004 ليشمل حصصا للمواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف ولكنه لا يشمل حصصا لتلك الخاضعة للرقابة في المرفق باء أو هاء، وحظرا على استيراد الثلاجات المستعملة. |
Establish, implement and report on a system for licensing the import and export of controlled substances | UN | إنشاء نظام لإصدار تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه |
To note with appreciation Somalia's introduction, as called for in decision XX/19, of a system for licensing the imports and exports of ozone-depleting substances, including import quotas, which had taken effect from October 2009; | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى أن الصومال استحدث، كما نص المقرر 20/19، نظاماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك تحديد حصص الاستيراد، أصبح نافذاً منذ تشرين الأول/أكتوبر 2009؛ |
Status of commitment to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas | UN | حالة الالتزام باستحداث العمل بنظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الحصص |
To note the report by Botswana that it had not yet established a system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas, in accordance with decision XV/31, as it was awaiting assistance from an implementing agency; | UN | (أ) أن تأخذ علماً بتقرير بوتسوانا الذي يفيد بأنها لم تنشئ بعد نظاماً للتراخيص لواردات وصادرات بروميد الميثيل، بما في ذلك الحصص طبقاً للمقرر 15/31 حيث أنها تنتظر الحصول على المساعدة من وكالة منفذة؛ |
The Party has, however, notified the Secretariat that it enacted on 19 December 2006 the necessary legislation to introduce a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that includes import quotas for all ozone-depleting substances listed under the Protocol. | UN | ومع ذلك، فإنّ الطرف أبلغ الأمانة بأنّه سنّ في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 القانون اللازم لاستحداث نظام للتراخيص وتحديد الحصص من واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص لاستيراد جميع المواد المستنفدة للأوزون التي ينص عليها البروتوكول. |
4. To recall the commitment of the Libyan Arab Jamahiriya, contained in decision XV/36, to establish a system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, and to monitor its ban on imports of ODS-using equipment, introduced in 2003; | UN | 4 - أن يشير إلى التزام الجماهيرية العربية الليبية الوارد في المقرر 15/36، بإنشاء نظام للترخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك تحديد الحصص، ورصد الحظر الذي تفرضه على الواردات من المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون الذي أدخل العمل به في عام 2003؛ |
The Party has previously reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | وكان الطرف قد أبلغ في السابق عن إنشاء نظام لمنح تراخيص إستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
The new law will set up a system for licensing all operations that might result in the transfer, through intermediaries in France, of materiel from one foreign country to another. | UN | وسينشئ القانون الجديد نظاما للترخيص بكل العمليات التي من شأنها أن تفضي إلى نقل عتاد من بلدان أجنبية إلى بلدان أجنبية أخرى، عن طريق تدخل وسطاء عاملين في فرنسا. |
(b) To introducing a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including a quota system by 1 January 2006; | UN | (ب) استحداث نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام حصص وذلك في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2006؛ |