"a system for tracking" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام لتتبع
        
    • نظاما لتتبع
        
    • نظاما لتعقب
        
    Developing a system for tracking and measuring progress in gender mainstreaming is among the key activities that the Department of Gender will carry out in 2006 as reflected in the Strategic Plan of the Department. UN ووضع نظام لتتبع وقياس التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني من بين الأنشطة الرئيسية التي ستضطلع بها إدارة الشؤون الجنسانية في عام 2006 كما هو مبين في الخطة الاستراتيجية للإدارة.
    Draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone-depleting substances between the Parties UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف
    Draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone-depleting substances between the Parties UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف
    Draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone-depleting substances UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون
    (iv) The Institute developed a system for tracking and certifying mineral output in Southern Africa Development Community countries, at the request of the Economic Commission for Africa; UN `4` أنشأ المعهد نظاما لتتبع وتوثيق المنتجات المعدنية في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بناء على طلب من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    UNAMID had developed a system for tracking key milestones relating to procurement cases. UN وقد وضعت العملية المختلطة نظاما لتعقب المعالم الرئيسية التي تتعلق بحالات الشراء.
    Comments of experts from parties on the draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone-depleting substances UN تعليقات الخبراء من الأطراف على مشروع الاختصاصات لدراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    He also called for active collaboration with focal points, highlighting the importance of faceto-face meetings and the establishment of a system for tracking vessels carrying hazardous wastes. UN ودعا أيضاً إلى التعاون النشط مع جهات الاتصال، مسلطاً الضوء على أهمية المقابلات المباشرة وإنشاء نظام لتتبع السفن التي تحمل نفايات خطرة.
    The Committee was informed that the Executive Secretary of JIU would explore the feasibility of piloting a system for tracking the use of human and other resources for specific projects and to assess its potential costs and benefits. UN وأُبلغت اللجنة بأن الأمين التنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة سيدرس جدوى تجربة نظام لتتبع استخدام الموارد البشرية والموارد الأخرى في مشاريع محددة وتقييم تكاليفها وفوائدها الممكنة.
    Gender analysis is not a routine element of all evaluation, programming and budgetary procedures, nor has a system for tracking performance been put in place. UN ولا يشكل التحليل القائم على نوع الجنس عنصرا روتينيا في جميع إجراءات التقييم والبرمجــة والميزنة، كما أنه لا يوجد حتى اﻵن نظام لتتبع اﻷداء في هذا الصدد.
    2. The draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone depleting substances are contained in Annex IIthe annex to II to the report. UN 2- يرد مشروع اختصاصات بشأن دراسة الجدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Annex II - Draft tTerms of rReference by the Secretariat for a feasibility study on developing a system for tracking ODS. UN المرفق الثاني - مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون
    Some Pparties believe that illegal trade could be diminished throughif there were a system for tracking the movement of ODS and related products from itsthe point of production and export to theits final point of import. . UN ويعتقد بعض الأطراف أن بالوسع تقليص الاتجار غير القانوني من خلال نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وما يتصل بها من منتجات من نقطة الإنتاج والتصدير إلى النقطة النهائية للاستيراد.
    F. Feasibility study on the development of a system for tracking international trade in ozone-depleting substances UN واو - دراسة جدوى إنشاء نظام لتتبع التجارة الدولية بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    191. The Government of Afghanistan decided to establish a system for tracking aid flows into the country to assist in resource mobilization and the effective allocation of these resources across sectors and provinces in preparing the budget guiding the flow of funds. UN 191- قررت حكومة أفغانستان إنشاء نظام لتتبع مسار تدفقات المعونة في البلد للمساعدة على حشد الموارد وتوزيعها بشكل فعال عبر القطاعات والولايات في إعداد الميزانية التي توجه تدفق الأموال.
    67. Approves the codification of an evaluation policy for UNDP during the 2005 reporting period, and the formalization of a system for tracking evaluation recommendations; and UN 7 - يوافق على تصنيف سياسة عامة للتقييم خاصة بالبرنامج الإنمائي خلال الفترة المشمولة بتقرير عام 2005، وإضفاء الطابع الرسمي على نظام لتتبع توصيات التقييم؛
    7. Approves the codification of an evaluation policy for UNDP during the 2005 reporting period, and the formalization of a system for tracking evaluation recommendations; UN 7 - يوافق على وضع سياسة للتقييم للبرنامج الإنمائي في الفترة المشمولة بتقرير عام 2005، وإضفاء الطابع الرسمي على نظام لتتبع توصيات التقييم؛
    Annex III - Comments from wWorkshop pParticipants on the dDraft tTerms of rReference for a fFeasibility sStudy on developing a system for tracking ODS. UN المرفق الثالث - تعليقات الخبراء من الأطراف على مشروع الاختصاصات لدراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    ESCAP stated that for the biennium 2002-2003, it had established a system for tracking the use of regular budget and extrabudgetary staff resources. UN وذكرت اللجنة كذلك أنها وضعت لفترة السنتين 2002-2003 نظاما لتتبع استخدام موارد الموظفين الممولين من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    120. The Department of Field Support commented that UNAMID had developed a system for tracking key milestones relating to procurement cases, which included the monitoring of the threshold of core requirements. UN 120 - وعلقت إدارة الدعم الميداني بأن العملية المختلطة قد وضعت نظاما لتعقب المعالم الرئيسية التي تتعلق بحالات الشراء، التي تضمنت رصد عتبة الاحتياجات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus