I got a team from patrol, and they're about to go in. | Open Subtitles | حصلت على فريق من باترول وهم على وشك الدخول إلى البناية |
One day, a team from Carl Hayden is gonna win this thing. | Open Subtitles | فى يوم ما ، فريق من كارل هيدين سيفوز بهذا الشئ |
At the non-governmental level, a team from MERCY Malaysia is currently in Pakistan. | UN | أما على المستوى غير الحكومي، فيقوم حاليا فريق من جمعية الرحمة الماليزية بزيارة باكستان. |
Findings of a team from the House of Representatives and the National Commission on Human Rights call for those who were responsible for the atrocities in Aceh to be brought to trial. | UN | ودعت استنتاجات فريق تابع لمجلس النواب وللجنة الوطنية لحقوق الانسان الى محاكمة المسؤولين عن الفظائع في آسيه. |
a team from India is in Brussels now for the follow-up meeting that is taking place there today and tomorrow. | UN | وهناك فريق من الهند في بروكسل حاليا لحضور اجتماع المتابعة الذي يجري هناك اليوم وغدا. |
A pilot review of seven firms was carried out by a team from the Institute in 2004 and early 2005. | UN | وأجرى فريق من المعهد استعراضاً تجريبياً لسبع شركات في عام 2004 ومطلع عام 2005. |
The Government had engaged in dialogue with the Office of the High Commissioner and worked with a team from that Office on a technical assistance programme. | UN | وأقامت الحكومة حوارا مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعملت مع فريق من المفوضية بشأن برنامج للمساعدة التقنية. |
On this visit to the United States, I have brought a team from my industrial sector to talk to United States businessmen. | UN | ويرافقني في زيارتي هذه للولايات المتحدة الأمريكية فريق من القطاع الصناعي للتباحث مع رجال الأعمال الأمريكيين. |
a team from the Economic Community of West African States travelled to Freetown for consultations with the assessment mission. | UN | وسافر فريق من دول الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا إلى مدينة فريتاون لإجراء مشاورات مع بعثة التقييم. |
a team from Observer Group Lebanon observed and reported the violation. | UN | راقب العمل فريق من المراقبين الدوليين وأفاد عن حصول هذا الخرق. |
a team from the Committee should be invited to monitor these meetings. | UN | وينبغي دعوة فريق من اللجنة لمراقبة هذه الاجتماعات. |
a team from the Committee should be invited to monitor these meetings. | UN | وينبغي دعوة فريق من اللجنة لمراقبة هذه الاجتماعات. |
a team from the Committee should be invited to monitor these meetings. | UN | وينبغي دعوة فريق من اللجنة لمراقبة هذه الاجتماعات. |
a team from the Committee should be invited to monitor these meetings. | UN | وينبغي دعوة فريق من اللجنة لمراقبة هذه الاجتماعات. |
I want us to be a team. From now on, we're equals. | Open Subtitles | أريد أن نكون فريق من الآن وصاعدا نحن متساويتان |
Bringing a little curry in a Hip Hop flavor... there is also a team from India! | Open Subtitles | بنكهة الهيب هوب هناك أيضاً فريق من الهند |
The state government is sending a team from Indianapolis to try to solve this budget problem. | Open Subtitles | الحكومه ارسلت فريق من انديانا لمحاوله حل مشكله الميزانيه |
a team from the Association is expected to visit the University in spring 2002 to review the steps taken to address these and other accreditation concerns. | UN | ويتوقع أن يقوم فريق تابع للرابطة بزيارة الجامعة في ربيع عام 2002 لاستعراض الخطوات التي تم اتخاذها لمعالجة مسألة الاعتماد ومسائل أخرى. |
The Chief Minister reported that a team from the Foreign and Commonwealth Office had visited the Territory to assess the state of affairs and advance the process of adopting formally the borrowing criteria. | UN | وأفاد رئيس الوزراء بأن فريقا من مكتب الكمنولث قام بزيارة الإقليم لتقييم الأوضاع ودفع عملية اعتماد معايير الاقتراض قدما. |
8. At the invitation of the Government of Myanmar, the United Nations dispatched a team from Headquarters to observe the by-election process. | UN | 8 - وبناء على دعوة من حكومة ميانمار، أوفدت الأمم المتحدة فريقاً من المقر لمراقبة الانتخابات الفرعية. |
In turn, the KPA agreed to allow a team from CILHI to participate in two joint recovery operations north of the MDL. | UN | ووافق الجيش الشعبي الكوري بدوره على السماح لفريق من المختبر المركزي لتحديد الهوية التابع لجيش الولايات المتحدة في هاواي بالاشتراك في عمليتين مشتركتين لجمع الرفات إلى الشمال من خط تعيين الحدود العسكرية. |
Each case was considered by a team from the hospital and a team from the curaduría with a view to implementing outpatient treatment and integration of patients into the community. | UN | ويتولى فريق من المستشفى وفريق من دائرة الخدمات النظر في كل حالة على حدة بهدف تقديم العلاج للمرضى الخارجيين وإدماجهم في المجتمع المحلي. |