"a technical advisory group" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق استشاري تقني
        
    • وفريق استشاري تقني
        
    • فريقا استشاريا تقنيا
        
    The Board shall be supported by a technical advisory group established under the Technical Advisory Branch of the Adaptation Committee. UN وتتلقى هذه الهيئة التنفيذية الدعم من فريق استشاري تقني ينشأ في إطار الفرع الاستشاري التقني للجنة التكيف.
    The Board shall be supported by a technical advisory group established under the Technical Advisory Branch of the Adaptation Committee. UN ويتلقى المجلس الدعم من فريق استشاري تقني يُنشأ في إطار الفرع الاستشاري التقني التابع للجنة التكيف.
    It was recalled in this regard that at its first session the Committee had suggested that a technical advisory group should be established. UN وأشير في هذا الصدد الى أن اللجنة كانت قد اقترحت في دورتها اﻷولى إنشاء فريق استشاري تقني.
    She would consult with Governments, agencies, non-governmental organizations and the people - most of all the children - and would rely for guidance on a group of eminent persons and a technical advisory group. UN وستتشاور مــع الحكومــات والوكـالات )اﻵنسة ماتشل( والمنظمات غير الحكوميــة واﻷهليــن - وخاصــة اﻷطفــال - وستعول على تلقي التوجيه من مجموعة من الشخصيات النابهة وفريق استشاري تقني.
    Under the OECD-World Trade Organization initiative, OECD has created a technical advisory group to ensure that there is widespread agreement on the nature of the assumptions on which the creation of a global input-output table would be based. UN وفي إطار المبادرة المشتركة بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية، أنشأت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فريقا استشاريا تقنيا لضمان وجود اتفاق واسع النطاق على طبيعة الافتراضات يسُتند إليه في وضع جدول عالمي عن المدخلات والمخرجات.
    It is therefore proposed that a technical advisory group be established. UN ولذلك من المقترح إنشاء فريق استشاري تقني.
    24. Besides developing the implementation manual, a consultation mechanism will be established with the assistance of a technical advisory group of ICCS. UN ٢٤ - وسيجري إنشاء آلية للتشاور بمساعدة فريق استشاري تقني للتصنيف الدولي إلى جانب إعداد دليل للتنفيذ.
    a technical advisory group of 22 members with expertise in a broad range of legal and human rights issues supports the Commission. UN وتتلقى اللجنة الدعم من فريق استشاري تقني يضم 22 عضوا من ذوي الخبرة في مجموعة واسعة من المسائل القانونية وقضايا حقوق الإنسان.
    Member States have engaged in a technical advisory group composed of troop-contributors that benefited from the work done at a workshop of experts held in Entebbe, Uganda. UN وقد شاركت الدول الأعضاء في فريق استشاري تقني يتألف من خبراء من البلدان المساهمة بقوات التي استفادت من حلقة عمل للخبراء عقدت في عنتيبي، أوغندا.
    a technical advisory group was set up comprising the Administrative Department, the National Police Human Rights Unit, the Human Rights Office of the Armed Forces, the Office of the Attorney-General, the Office of the Procurator General and the Office of the Ombudsman. UN وأُنشئ فريق استشاري تقني يضم الإدارة الإدارية ووحدة حقوق الإنسان التابعة للشرطة الوطنية، ومكتب حقوق الإنسان في القوات المسلحة، ومكتب وزير العدل، ومكتب النائب العام، ومكتب أمين المظالم.
    7. a technical advisory group shall be established to support the Board of the Climate Impact Rehabilitation Facility. UN 7- يُشكَّل فريق استشاري تقني لدعم مجلس مرفق إصلاح تأثير تغير المناخ.
    UNICEF, in collaboration with the organization End Child Prostitution and Trafficking of Children and the non-governmental organization Group for the Convention on the Rights of the Child, planned to form a technical advisory group at the global level to facilitate information exchange, make available specific expertise, and encourage project collaboration and support established monitoring mechanisms. UN وبتعاون مع منظمة إنهاء بغاء اﻷطفال والاتجار باﻷطفال ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، خططت اليونيسيف لتكوين فريق استشاري تقني على الصعيد العالمي بهدف تسهيل تبادل المعلومات، وإتاحة خبرة محددة، وتشجيع آليات الرصد القائمة في مجال دعم المشاريع والتعاون في إطارها.
    The Office is the convening agency for the inter-agency task team on HIV prevention among IDUs, which brings together various United Nations agencies and jointly oversees a technical advisory group on injecting drug use. UN كما ان المكتب هو الوكالة المسؤولة عن الدعوة إلى اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن الوقاية من الاصابة بالهيف فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن، والتي تضم وكالات مختلفة من منظومة الأمم المتحدة وتشترك في الاشراف على فريق استشاري تقني معني بتعاطي المخدرات بالحقن.
    The study receives further counsel from a technical advisory group composed of men and women with recognized international expertise in the areas to be studied and in the welfare of children in general; its task is to help ensure that the study benefits from the highest standards of accuracy and professionalism. UN وتلقى الدراسة أيضا بمشورة فريق استشاري تقني مكون من رجال ونساء ذوي خبرة دولية معترف بها في المجالات التي ستدرس وفي مجال رعاية اﻷطفال بوجه عام. وتتمثل مهمتهم في المساعدة على كفالة استفادة الدراسة من أعلى معايير الدقة والعلم.
    For this purpose, the Committee highlighted the need for establishing a technical advisory group in which United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies would be represented in order to assist the Committee in its tasks, in the spirit of article 45 of the Convention. UN وفي سبيل ذلك، سلطت اللجنة الضوء على ضرورة إنشاء فريق استشاري تقني تمثل فيه هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة، لمساعدة اللجنة في مهامها، إنطلاقا من روح المادة ٤٥ من الاتفاقية.
    The study will also seek the counsel of a technical advisory group composed of men and women with recognized international expertise in the four areas to be studied and in the welfare of children in general, who will ensure that the study will benefit from the highest standards of accuracy and professionalism. UN وسوف تلتمس الدراسة أيضا مشورة فريق استشاري تقني مكون من رجال ونساء ذوي خبرة فنية دولية معترف بها في المجالات اﻷربعة التي ستُدرس وفي مجال رعاية اﻷطفال بوجه عام، وهم سيكفلون استفادة الدراسة من أعلى معايير الدقة والعلم.
    (d) Appoint UNODC as the custodian of ICCS and support the creation of a technical advisory group to provide substantive advice on all aspects related to the implementation of ICCS; UN (د) تعيين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قيِّما على التصنيف الدولي للجريمة ودعم إنشاء فريق استشاري تقني لتقديم المشورة الفنية بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ التصنيف؛
    As a result, member States have an improved capacity to produce a minimum core set of economic statistics; enhanced coordination on training activities is being achieved in collaboration with the Statistics Institute for Asia and the Pacific; and a technical advisory group on social statistics has been established. UN ونتيجة لذلك، توافرت للدول الأعضاء قدرات مُحسّنة على إعداد حد أدنى لمجموعة أساسية من الإحصاءات الاقتصادية؛ ويجري حاليا تعزيز التنسيق في مجال الأنشطة التدريبية بالتعاون مع المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ؛ كما أنشئ فريق استشاري تقني معني بالإحصاءات الاجتماعية.
    18. Following the meeting, MONUC established a security sector reform planning and coordination structure consisting of a steering committee of potential donors; a technical advisory group, to be composed of experts on security sector reform seconded from Member States and international bodies; as well as a secretariat, to be provided by MONUC. UN 18 - وفي أعقاب الاجتماع، قامت البعثة بإنشاء هيكل لتخطيط وتنسيق عملية إصلاح القطاع الأمني يتألف من لجنة توجيهية من المانحين المحتملين؛ وفريق استشاري تقني يتكون من خبراء بشأن إصلاح القطاع الأمني يتم الحصول عليهم على سبيل الإعارة من الدول الأعضاء والهيئات الدولية؛ بالإضافة إلى أمانة توفرها البعثة.
    23. In 2001, WHO established a technical advisory group to help improve the estimates of cause-specific mortality in childhood, which has succeeded in furthering the work on estimates of cause-specific mortality and has been very active and productive over the last few years. UN 23 - وقد أنشأت منظمة الصحة العالمية، في عام 2001، فريقا استشاريا تقنيا للمساعدة في تحسين تقديرات الوفيات لدى الأطفال حسب الأسباب، أفلح في الدفع بالأعمال المتعلقة بتقديرات الوفيات حسب الأسباب ولعب دورا مثمرا ونشيطا جدا في السنوات القليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus