"a technical study" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسة تقنية
        
    • الدراسة الفنية
        
    • دراسة فنية
        
    Thus, Member States may wish to consider requesting a technical study which will explore the various options. UN ولذلك، قد تود الدول الأعضاء النظر في طلب دراسة تقنية تستكشف مختلف الخيارات.
    The Latin American and Caribbean Region Technical Department has recently prepared a technical study on competition policy and related policy areas such as consumer protection, intellectual property, regulation and bankruptcy. UN وأعدت اﻹدارة التقنية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في اﻵونة اﻷخيرة دراسة تقنية عن سياسة المنافسة ومجالات السياسة العامة ذات الصلة مثل حماية المستهلك، والملكية الفكرية، والتنظيم والافلاس.
    No resources are currently being requested since a technical study is required to validate the preliminary work that has already been done. UN وليست هناك موارد مطلوبة الآن بالنظر إلى أنه يتعين إجراء دراسة تقنية لإجازة العمل الأولي الذي أُنجز بالفعل.
    26. By section XI, paragraph 47, of its resolution 59/276, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixtieth session the results of a technical study on information and communication technology security, business continuity and disaster recovery, with detailed costing and a timetable. UN 26 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، بموجب الفقرة 47 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، تقديم نتائج الدراسة الفنية المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرار العمل والانتعاش بعد الكوارث، مشفوعة ببيان مفصل للتكاليف وبجدول زمني، إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    The secretariat is currently undertaking a technical study to evaluate whether seafloor deposits have the potential to become an alternative source of rare earth elements as a by-product of seabed mining. UN وتضطلع الأمانة حاليا بإجراء دراسة فنية لتقييم إمكانية أن تصبح الرواسب القابعة في قاع البحر مصدرا بديلا للعناصر الأرضية النادرة باعتبارها منتجا ثانويا لعمليات التعدين في قاع البحار.
    a technical study on the situation of women with disabilities, their social marginalization and measures for their integration in society was prepared. UN وأعدت دراسة تقنية عن حالة المرأة المعوقة، والتهميش الاجتماعي الذي تعاني منه، والتدابير الكفيلة بإدماجها في المجتمع.
    It was pointed out that such a methodology could not be developed in the abstract and would have to be based on a technical study aimed at determining the criteria to be applied. UN وأشير إلى أنه لا يمكن وضع تلك المنهجية من فراغ ويتعين أن تستند إلى دراسة تقنية تهدف إلى تحديد المعايير التي يتوجب تطبيقها.
    12. Niger has a two-year workplan for 2014 - 2015 for the demining of the Madama military zone and the conduct of a technical study. UN 12- ووضع النيجر خطة عمل لمدة سنتين لإزالة الألغام في منطقة ماداما العسكرية وإجراء دراسة تقنية فيها.
    For that reason, Ireland is funding a technical study for the development of such an index, in line with the Secretary-General's call for innovative and practical solutions to the problems involved in the search for sustainable development. UN ولهذا السبب تمول أيرلندا دراسة تقنية لتطوير هذا المؤشر، بما يتفق مع دعوة الأمين العام للتوصل إلى حلول مبتكرة وعملية للمشكلات المتعلقة بالسعي لتحقيق التنمية المستدامة.
    Also, a technical study on the Ngaodere-Touboro road, which links Chad with sea ports in Cameroon, has been completed. UN واستكملت أيضا دراسة تقنية بشأن طريق نغاوديري - توبورو الذي يربط تشاد بالموانئ البحرية في الكاميرون.
    1995 " Siltation Pattern in Kingston Harbour " , a technical study for the Port Authority of Jamaica. UN 1995 " نمط التغرين في مرفأ كينغستون " - دراسة تقنية مقدمة إلى هيئة الموانئ في جامايكا.
    As a result of those activities, a technical study mission is planned for the third quarter of 1998 on the implementation of the network. UN ونتيجة لتلك اﻷنشطة تقرر ايفاد بعثة في الربع الثالث من عام ٨٩٩١ لاجراء دراسة تقنية بشأن تنفيذ الشبكة .
    Those delegations also agreed that a group of experts should be established under the aegis of the Office for Outer Space Affairs in order to prepare a technical study for an agreed framework and modalities of such a network. UN واتفقت هذه الوفود أيضا على أنه ينبغي إنشاء فريق خبراء تحت رعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي حتى يتسنى إعداد دراسة تقنية ﻹطار وطرائق متفق عليها لهذه الشبكة.
    Such a methodology could not be developed in the abstract and would have to be based on a technical study aimed at determining the criteria to be applied, which should be carried out by international financial institutions, the opinion of Member States being also solicited. UN إلا أنه لا يمكن وضع تلك المنهجية من فراغ ويتعين أن تستند إلى دراسة تقنية تهدف إلى تحديد المعايير التي يتوجب تطبيقها، على أن تجريها المؤسسات المالية الدولية، وأن يطلب رأي الدول اﻷعضاء في هذا الصدد.
    85. The outcome of this project will be a technical study, which is also accessible to non-scientific audiences, including policymakers. UN 85 - وستكون نتيجة هذا المشروع هي إجراء دراسة تقنية ستكون أيضا في متناول الجمهور غير العلمي، بمن في ذلك واضعو السياسات.
    a technical study was proposed at that time to validate the preliminary work, refine the business requirements, evaluate alternate solutions and identify the infrastructure and support resources needed to set up and operate the required system. UN وقد اقترح في ذلك الحين إجراء دراسة تقنية لإجازة العمل الأولى، ووضع تفاصيل متطلبات الأعمال، وتقييم الحلول البديلة، وتحديد ما يلزم من موارد الهياكل الأساسية والدعم، لإنشاء النظام المطلوب وتشغيله.
    (a) a technical study on Lebanese emigration since 1975, based on a survey covering eight countries in addition to the Gulf countries; UN )أ( دراسة تقنية عن الهجرة اللبنانية منذ عام ٥٧٩١ مبنية على استعراض يغطي ثمانية بلدان باﻹضافة إلى بلدان الخليج؛
    A phased approach was suggested, involving the provision of resources for temporary staff and equipment through the end of 2009 and a technical study during that period resulting in the establishment of a permanent Webcast Section with the staff posts, permanent equipment and the operating budget needed to service the Human Rights Council and other entities in Geneva. UN واقترح انتهاج نهج مرحلي يشمل توفير الموارد اللازمة للموظفين المؤقتين والمعدات حتى نهاية عام 2009، وإعداد دراسة تقنية أثناء تلك الفترة يترتب عليها إنشاء فرع دائم للبث وتوفير ما يلزم من وظائف، ومعدات دائمة، وميزانية تشيغلية، لخدمة مجلس حقوق الإنسان وغيره من الكيانات في جنيف.
    39. His delegation had not been consulted about the composition of the review group, and he wondered whether all its members had the required competence to undertake such a technical study. He therefore wished to know what criteria had been used for the selection of its membership and to what extent the Member States had been consulted. UN ٣٩ - وأضاف أن وفده لم يستشر بخصوص تشكيل فريق الاستعراض، وتساءل عما إذا كان جميع أعضاء هذا الفريق يمتلكون الكفاءة اللازمة للقيام بمثل هذه الدراسة الفنية ولذا فإنه يود أن يعرف المعايير التي استُخدمت لاختيار اﻷعضاء، وإلى أي مدى استشيرت الدول اﻷعضاء.
    (a) Technical Study No. 5: Non-Living Resources of the Continental Shelf Beyond 200 Nautical Miles: Speculations on the Implementation of Article 82 of the United Nations Convention on the Law of the Sea; UN (أ) الدراسة الفنية رقم 5: الموارد غير الحية بالجرف القاري فيما وراء منطقة الـ 200 ميل بحري: تكهنات بشأن تنفيذ المادة 82 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛
    Therefore, the Secretary-General recommends that the current course of preparation of a technical study with detailed costing and a timetable be re-examined and coordinated with proposals under preparation for the resumed part of the sixty-first session when a comprehensive proposal on investing in information and communications technology will be submitted. UN وبالتالي، يوصي الأمين العام بإعادة النظر في المسار الحالي لإعداد دراسة فنية مشفوعة ببيان مفصل للتكاليف وبجدول زمني وتنسيقها مع مقترحات قيد الإعداد للجزء المستأنف من الدورة الحادية والستين عند تقديم مقترح شامل عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In addition, the secretariat completed a technical study, to be published in 2003, on strengthening trade facilitation in the areas of transit trade and maritime transport. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنجزت الأمانة دراسة فنية ستُنشر في عام 2003 عن تعزيز تيسير التجارة في مجالي تجارة النقل العابر (الترانزيت) والنقل البحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus