"a telephone call" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكالمة هاتفية
        
    • هاتفيا
        
    • اتصال هاتفي
        
    • مكالمه هاتفيه
        
    • اتصالاً هاتفياً
        
    • محادثة هاتفية
        
    According to the source, Mr. Al-Sanhury left home after receiving a telephone call from local security personnel summoning him to an unknown location. UN وحسب المصدر، غادر السيد السنهوري بيته بعد أن تلقى مكالمة هاتفية من موظفي الأمن المحلي لطلب حضوره إلى مكان غير معروف.
    The 406 MHz beacon has a high false alarm rate, but 99 per cent are solved by a telephone call. UN ولمنارات التردد ٦٠٤ ميغاهرتز معدل انذارات خاطئة أعلى، ولكن نسبة ٩٩ في المائة منها تعالج عن طريق مكالمة هاتفية.
    He received a telephone call from one of the senior Syrian officers, who asked the witness where he was. UN وتلقى مكالمة هاتفية من أحد كبار الضباط السوريين، الذي سأله عن مكان وجوده.
    He also conducted a telephone call with the Governor of Ninewa, Atheel Nujaifi. UN وأجرى كذلك اتصالا هاتفيا بمحافظ نينوى أثيل النجيفي.
    Sorry to interrupt. You have a telephone call. It's your lawyer. Open Subtitles أنا آسفة لمقاطعتك، ثمة اتصال هاتفي لأجلك، إنه محاميك
    It was only thanks to a telephone call from the relative of a detainee - a resident of Algiers who had permission to visit - that the author's family found out about his detention in that camp. UN ولم تعلم به إلاَّ بفضل مكالمة هاتفية من أب لأحد المعتقلين هناك مقيم في الجزائر العاصمة كان لديه إذن زيارة.
    Threats were often made anonymously through a telephone call or sometimes by letter. UN وكان يوجه التهديدات في الغالب مجهولون بواسطة مكالمة هاتفية وأحياناً بواسطة رسائل.
    After resuming his post, he received a telephone call from his superior, a colonel, who told him that he was granting him leave. UN وبعد الالتحاق بمنصبه، تلقى مكالمة هاتفية من رئيسه، وهو برتبة عقيد، وقال له إنه قرر منحه إجازة.
    In a telephone call to Israeli television channel 1, Hamas claimed responsibility for the blast. UN وفي مكالمة هاتفية مع القناة اﻷولى بالتلفزيون الاسرائيلي، ادعت حماس مسؤوليتها عن الانفجار.
    After resuming his post, he received a telephone call from his superior, a colonel, who told him that he was granting him leave. UN وبعد الالتحاق بمنصبه، تلقى مكالمة هاتفية من رئيسه، وهو برتبة عقيد، وقال له إنه قرر منحه إجازة.
    Tonight, you will receive a telephone call at exactly 2307. Open Subtitles الليلة ستستقبل مكالمة هاتفية عند الساعة الحادية عشر وسبعة دقائق مساءً بالتمام.
    But before she died, three women received a telephone call. Open Subtitles ولكن ,قبل مقتلها ثلاث نساء استلمت مكالمة هاتفية.
    Have you ever received a telephone call of an urgent nature when you're naked? Open Subtitles هل قد تلقيت مكالمة هاتفية ذات طابع عاجل بينما تكون عارياً؟
    - Miss Dorinda, you have a telephone call. - Oh, great. Open Subtitles الآنسة دوريندا عِنْدَكَ الـ مكالمة هاتفية أوه عظيم
    - You're making a telephone call. - Right, she's making a telephone call. Open Subtitles أنت تجرين مكالمة هاتفية حقاًّ هي تجري مكالمة هاتفية
    I received a telephone call at about half past nine. Open Subtitles تلقيت مكالمة هاتفية عند حوالي التاسعة والنصف
    I'm expecting a telephone call back at the hotel. Open Subtitles اللعنة، لا يمكننا فعل ذلك، إني في إنتظار مكالمة هاتفية في الفندق
    On 29 September 2000, the Ambassador got a telephone call from a person who left his telephone number. UN " وفي 29 أيلول/سبتمبر 2000، تلقى السفير اتصالا هاتفيا من شخص ترك رقم هاتفه.
    Israel seems to be entirely indifferent to all this; it even tries to convince the world that a telephone call to an Arab leader or uttering the word “peace” is some sort of evidence of its desire for peace. UN وهي تبدو غير مبالية، بل تريد أن تقنع العالم أن اتصالا هاتفيا بهذا الزعيم العربي أو ذاك وكلمة عن السلام هنا أو هناك هو أكبر دليل على رغبتها بالسلام وعلى متانته.
    Uh, you have a telephone call. Open Subtitles لديك اتصال هاتفي
    I received a telephone call approximately 30 minutes ago entering a bid of one million and one dollars with a firm no-shop clause. Open Subtitles تلقيلت مكالمه هاتفيه منذ نصف ساعه وقدما عرض مليون دولار , ودولاراً مع بند عدم عرضها فى السوق
    Family members of victims interviewed by the mission stated that victims would usually receive a telephone call from a friend or acquaintance that they went to meet before disappearing. UN وأشار أفراد أسر الضحايا الذين قابلتهم البعثة إلى أن الضحايا يتلقون عادةً، قبل اختفائهم، اتصالاً هاتفياً من أحد الأصدقاء أو المعارف يطلبون فيه مقابلتهم.
    In the case of another Minister, he simply received a telephone call at his home to come to his office and remove his belongings. UN وهناك حالة لوزير آخر، تلقي ببساطة محادثة هاتفية بمنزله تدعوه للحضور إلى مكتبه وجمع متعلقاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus