In addition, the Housing Ministry published a tender for the construction of an additional 72 government-funded housing units in the settlement. | UN | وإضافة إلى ذلك، نشرت وزارة اﻹسكان عطاء لبناء ٧٢ وحدة سكنية إضافية ممولة من الحكومة في المستوطنة. |
a tender for the construction of some 200 additional housing units there was expected to be published shortly by the Housing Ministry. | UN | ويتوقع أن تعلن وزراة اﻹسكان قريبا عن طرح عطاء لتشييد ٢٠٠ وحدة سكنية إضافية. |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender presented by the supplier or contractor. | UN | لا تُجرَى مفاوضاتٌ بين الجهة المشترية وأيِّ مورّد أو مقاول بشأن العطاء الذي قدّمه ذلك المورِّد أو المقاول. |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender presented by the supplier or contractor. | UN | لا تُجرَى مفاوضاتٌ بين الجهة المشترية وأيِّ مورّد أو مقاول بشأن العطاء الذي قدّمه ذلك المورّد أو المقاول. |
Reference is made to them in a tender document for a feasibility study on the management of electronic waste, floated by the Government of Oman. | UN | وهي مشار إليها في وثيقة مناقصة لإجراء دراسة جدوى بشأن إدارة النفايات الإلكترونية عممتها حكومة عمان. |
The legal problem had been resolved in 2008, and the Islamic community of Slovenia was now in the process of publishing a tender for architectural design. | UN | وحُلَّت المشكلة القانونية في عام 2008، والطائفة الإسلامية في سلوفينيا الآن بصدد الإعلان عن طلب مناقصة للتصميم المعماري. |
12. In October 2007, an expression of interest, followed by a tender, was issued for a quantity surveyor service. | UN | 12 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، صدر تعبير عن الاهتمام أعقبه صدور عطاء لتقديم خدمات مسح الكميات. |
a tender was announced for the purchase of laboratory equipment. | UN | وأُعلن عن تقديم عطاء لشراء معدات مختبرية. |
Once a tender had been received the submission of tenders should be at the risk not of the suppliers or contractors but of the procuring entity. | UN | فإنه حالما يسلم عطاء ما، لا يتعرض تقديم العطاءات للمجازفة من الموردين أو المتعاقدين فحسب بل كذلك من جهة الاشتراء. |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor. | UN | لا يجوز أن تجرى أية مفاوضات بين الجهة المشترية وأي مورد أو مقاول بشأن عطاء قدمه المورد أو المقاول. |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor. | UN | لا يجوز أن تجرى أية مفاوضات بين الجهة المشترية وأي مورد أو مقاول بشأن عطاء قدمه المورد أو المقاول. |
For example, through a tender 20 projects were co-financed in 2009 in the total amount of RSD 1,894,000. | UN | فعلى سبيل المثال، تم من خلال عطاء طرح في عام 2009 تمويل 20 مشروعاً بقيمة إجمالية قدرها 000 894 1 دينار صربي. |
He has a tender, good heart. Not a change of heart. | Open Subtitles | لديه حب العطاء والقلب الطيب وليس القلب المتقلب. |
But you have a tender side that can't be denied, my friend. | Open Subtitles | ولكن لديك الجانب العطاء لا يمكن أن يكون رفض , يا صديقي. |
Now I promise You have show'd a tender fatherly regard | Open Subtitles | الآن أعدكم كنت قد أظهرت الصدد العطاء الأبوي |
Examples should be provided on how this criterion is applicable in practice, since the establishment of such a criterion could lead to a prejudiced examination of tenders and to inconsistency regarding whether or not a tender meets the requirements set out in the solicitation documents. | UN | وينبغي إيراد أمثلة على كيفية تطبيق هذا المعايير في الممارسة العملية لأن إقرار معيار من هذا القبيل قد يؤدي إلى الإجحاف في فحص العطاءات وإلى عدم الاتساق في تقييم مدى استجابة العطاء أو عدم استجابته للمتطلبات المبيّنة في وثائق الالتماس. |
In 2008, the Ministry issued a tender for supervision of the allocation of this financial assistance. | UN | وفي عام 2008، طرحت الوزارة مناقصة للاضطلاع بالإشراف على توزيع هذه المساعدات المالية. |
A research formation regarding the plan was created, and a tender is about to be published. | UN | واستُحدثت دورة تدريبية عن البحث بشأن الخطة وهناك مناقصة على وشك الإعلان عنها. |
a tender for the refurbishment of all existing conference room furniture had also been issued, and a contract was awarded for those works. | UN | وتم أيضا إجراء مناقصة لتجديد جميع الأثاث الموجود في قاعات الاجتماعات، وتم إرساء عقد تنفيذ هذه الأعمال. |
Preliminary engineering and detailed designs were completed for parts of the camp and a tender was issued; | UN | وأنجز التصاميم الهندسية الأولية والتفصيلية لبعض أجزاء المخيم وأصدر دعوة لتقديم العطاءات. |
a tender for the design of the other projects was issued in December 2010. | UN | وصدر في كانون الأول/ديسمبر 2010 طلب عروض لتصميم المشاريع الأخرى. |
(1) (Subject to approval by ... (the enacting State designates an organ to issue the approval)), and if so specified in the solicitation documents or other documents for solicitation of proposals, offers or quotations, the procuring entity may reject all tenders, proposals, offers or quotations at any time prior to the acceptance of a tender, proposal, offer or quotation. | UN | )١( )رهنا بموافقة ... )تعين الدولة المشرعة هيئة تصدر عنها الموافقة((، وإذا كانت وثائق التماس العطاءات أو الوثائق اﻷخرى الخاصة بالتماس الاقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار، تنص على ذلك، جاز للجهة المشترية أن ترفض جميع العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار في أي وقت قبل قبول أحد العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار. |
108. In 2009 the Ministry of Culture issued a tender in the field of public information, and one of the advantageous criteria for the selection of projects were also the topics dealing with the issue of gender equality. | UN | 108- وفي عام 2009، طرحت وزارة الثقافة مسابقة مالية في مجال المعلومات العامة، وكان من بين المعايير المواتية في اختيار المشاريع أيضاً أن تتناول المواضيع التي تعالج قضية المساواة بين الجنسين. |
2. The procuring entity shall reject a tender: | UN | 2- ترفض الجهةُ المشترية العطاءَ: |