In addition, the financing provided to terrorist groups or to facilitate a terrorist act is often fragmented and difficult to trace. | UN | ويضاف إلى ذلك أنّ توفير التمويل للجماعات الإرهابية أو لتنفيذ عمل إرهابي غالبا ما يكون مجزأ ويصعب اقتفاء أثره. |
For us, the murder of 71 and the maiming of countless others in Tuzla is a terrorist act. | UN | فإن اغتيال ٧١ شخصا وتشويه عدد آخر لا حصر له في توزلا هو، عندنا، عمل إرهابي. |
Conversely, the Israeli occupation of the Syrian Golan since 1967 was a terrorist act and persistent crime. | UN | وعلى عكس ذلك فإن الاحتــلال اﻹسرائيلي للجــولان السوري منذ عام ١٩٦٧ عمل إرهابي وجريمة مستمرة. |
It was a terrorist act targeting Georgia's head of State. | UN | وكان ذلك عملا إرهابيا استهدف رئيس الدولة في جورجيا. |
Such a terrorist act should not jeopardize the holding of these elections in transparent, free and democratic conditions. | UN | وينبغي ألا يهدد مثل هذا العمل الإرهابي إجراء هذه الانتخابات في ظروف تتسم بالشفافية والحرية والديمقراطية. |
Responsibility for the commission of a terrorist act is established in article 205 of the Criminal Code. | UN | وتحدد المادة 205 من القانون الجنائي المسؤولية عن ارتكاب فعل إرهابي. |
Although he had not committed a terrorist act in Singapore, he had made plans to pursue militant jihad in Afghanistan. | UN | ورغم أنه لم يرتكب أي عمل إرهابي في سنغافورة، فإنه قد وضع الخطط لاتباع الجهاد التطرفي في أفغانستان. |
Luckily they didn't know I was involved in a terrorist act. | Open Subtitles | لحسن حظي، فلم يعرفوا بأنني كنت متورطًا في عمل إرهابي |
Because of the potentially devastating consequences, the primary focus of counter-terrorism laws is on preventing a terrorist act from taking place. | UN | ونظراً إلى النتائج المدمرة المحتملة، ينصب التركيز الرئيسي لقوانين مكافحة الإرهاب على منع وقوع عمل إرهابي. |
The abduction therefore was a provocative act taken in retaliation for the arrest of the drug dealer and is tantamount to hostage-taking and a terrorist act. | UN | ومن ثم فإن هذا الاختطاف عمل استفزازي للثأر من القبض على تاجر المخدرات وهو عمل إرهابي يعادل أخذ الرهائن. |
The intention of the offender to finance a terrorist act is an essential element of the crime and should therefore be referred to explicitly in the text. | UN | إن توافر قصد تمويل عمل إرهابي لدى الفاعل يعد ركنا أساسيا من أركان الجريمة ومن ثم تجدر اﻹشارة إليه صراحة في النص. |
Two years later he had been blown up and killed in the Israeli embassy in Buenos Aires; nobody could deny that that was a terrorist act. | UN | وبعد سنتين، ذهب ضحية انفجار ومات في السفارة اﻹسرائيلية في بوينس أيرس؛ ولا أحد ينكر أن ذلك عمل إرهابي. |
The intention of the offender to finance a terrorist act is an essential element of the crime and should therefore be referred to explicitly in the text. | UN | إن توافر قصد تمويل عمل إرهابي لدى الفاعل يعد ركنا أساسيا من أركان الجريمة ومن ثم تجدر اﻹشارة إليه صراحة في النص. |
58. Mr. Yokota noted that sometimes the military could be very useful in responding to a terrorist act. | UN | 58- ولاحظ السيد يوكوتا أن الخيار العسكري قد يكون مفيداً جداً أحياناً للرد على عمل إرهابي. |
Violence which occurred, for example, in the context of a legal demonstration would not be considered terrorism if there had been no intention to commit a terrorist act. | UN | فالعنف الذي حدث في سياق المظاهرة الشرعية، مثلا، لا يعد إرهابا إذا لم تكن هناك نية لارتكاب عمل إرهابي. |
He failed to see how attempts to prevent the masterminds behind suicide bombings from succeeding constituted a terrorist act. | UN | ولا يرى كيف يمكن أن تُشكل عملا إرهابيا محاولات منع مدبري الهجمات الانتحارية بالقنابل من النجاح في مخططاتهم. |
Uzbekistan recalls once again that the Andijan events constituted a terrorist act having no connection to the State's human rights policy. | UN | تُذكِّر أوزبكستان مرة أخرى بأن أحداث أنديجان كانت عملا إرهابيا ليست له أية علاقة بسياسة الدولة في مجال حقوق الإنسان. |
The commission of a terrorist act entailed increased criminal liability and higher penalties. | UN | ويستتبع ارتكاب العمل الإرهابي زيادة في المسؤولية الجنائية وعقوبات أشد. |
Here again there is no distinction to be made between a terrorist act committed in France or abroad. | UN | وفي هذه الحالة أيضا، لا يميز بين فعل إرهابي ارتكب في فرنسا وفعل ارتكب خارجها. |
For an act to constitute an offence it shall not be necessary that the funds were actually used to carry out a terrorist act. | UN | ولا يستلزم تجريم عمل ما بالضرورة استخدام الأموال فعليا في القيام بعمل إرهابي. |
The State party should address the vagueness of the definition of a terrorist act in the 1991 Anti-Terrorism Law to ensure that its application is limited to offences that are indisputably terrorist offences. | UN | وينبغي أن تعالج الغموض الذي يكتنف تعريف الفعل الإرهابي في قانون مكافحة الإرهاب لعام 1991 بغية التأكد من قصر تطبيقه على الجرائم التي لا جدال في أنها جرائم إرهابية. |
Deliberate damage to the environment was also defined and punishable as a terrorist act. | UN | والإضرار المتعمد بالبيئة يعرف أيضاً ويعاقب عليه بوصفه عملاً إرهابياً. |
This provision makes it possible to put a stop to preparations for a terrorist act and, in particular, to its financing. | UN | ويمكن هذا القانون من وضع حد للأنشطة التحضيرية لعمل إرهابي وبخاصة تمويله. |
a terrorist act in one country is a terrorist crime against all. | UN | فالعمل الإرهابي في أي بلد هو جريمة إرهابية ضد الجميع. |
Regarding the procedures which could be conducted against Vietnamese citizens committing a terrorist act against other State when they are outside the territory of Viet Nam: | UN | وفيما يتعلق بالإجراءات التي قد تتخذ ضد مواطنين فييتناميين ارتكبوا أعمالا إرهابية ضد دول أخرى أثناء وجودهم خارج الأراضي الفييتنامية نبين ما يلي: |
Thus, the funding or supplying of any financial support for terrorist acts is also considered to be the committing a terrorist act. | UN | ولذلك، فإن تمويل أو توفير الدعم المالي للأعمال الإرهابية يعد ارتكابا لعمل إرهابي. |
Incitement to commit a terrorist act is criminalized under Polish law twofold. | UN | بمقتضى القانون البولندي، يُجَّرم التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من ناحيتين. |
One of the youths in question had been pardoned and had subsequently died in an incident linked to a terrorist act. | UN | وقد أُفرج عن أحد الأشخاص المعنيين وتوفي فيما بعد في حادث مرتبط بنشاط إرهابي. |