"a third category" - Traduction Anglais en Arabe

    • فئة ثالثة
        
    • الفئة الثالثة
        
    • صنف ثالث
        
    a third category of countries has no law for gender statistics. UN وثمة فئة ثالثة من البلدان ليس لديها قانون للإحصاءات الجنسانية.
    It does not seek to create a third category of decisions not contemplated in Article 18 of the Charter. UN وهو لا يسعى إلى إيجاد فئة ثالثة من القرارات غير المتوخاة في المادة ٨١ من الميثاق.
    In any event, it would be tantamount to establishing a third category of membership that is not recognized by the United Nations Charter. UN وعلى أي حال، سيكــون هــذا بمثابة إنشاء فئة ثالثة من العضوية لا يقرها ميثاق اﻷمم المتحدة.
    a third category of banking problems arose from the constraints on the provision of financing by central banks to regional banks. UN وثمة فئة ثالثة من المشاكل المصرفية نشأت عن القيود المفروضة على تزويد المصارف المركزية للمصارف اﻹقليمية بالتمويل.
    a third category was designed to sensitize the public to the need for affirmative action. UN وترمي الفئة الثالثة إلى كشف تأييد الرأي العام لضرورة العمل اﻹيجابي.
    Creation of a third category of Council members, coupled with the expansion of non-permanent membership, may be an answer. UN وقد تكون اﻹجابة خلق فئة ثالثة من أعضاء المجلس، يصاحبها توسيع العضوية غير الدائمة.
    Proposals to introduce a third category of semi-permanent seats, would, in our view, not improve the chances for the large majority of Member States to serve more often on the Council. UN إننا نرى أن الاقتراح بإدخال فئة ثالثة من العضوية نصف الدائمة لن يحسن الفرص أمام الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء للتمتع بعضوية مجلس اﻷمن على نحو أكثر تكررا.
    We are convinced that all United Nations Member States would benefit from the establishment of a third category. UN ونحن على اقتناع بأن جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ستستفيد إذا أنشئت فئة ثالثة.
    Critics of this formula have implied that it ultimately creates a third category of members. UN وقد ألمح منتقدو هذه الصيغة الى أنها تخلق في نهاية اﻷمر فئة ثالثة من اﻷعضاء.
    What we have in mind is not a third category but a system of rotation, as follows. UN إن ما يدور في ذهننا ليس فئة ثالثة وإنما نظام للتناوب على النحو التالي:
    Portugal does not believe that it would be appropriate to create a third category of Council member. UN ترى البرتغال أنه لن يكون من المناسب إنشاء فئة ثالثة في عضوية المجلس.
    It proposed the establishment of a third category of members, which would consist of countries able to make a special contribution to achieving the objectives of the United Nations. UN وإن بلده يقترح إنشاء فئة ثالثة من اﻷعضاء، تتكون من بلدان قادرة على تقديم اسهامات خاصة في مجال انجاز أهداف المنظمة.
    However, we are prepared to consider the idea of establishing a third category of membership as semi-permanent members, electable for a period of five to six years, without the veto right. UN ولكننا على استعداد للنظر في فكرة إنشاء فئة ثالثة تتألف من أعضاء شبه دائمين ينتخبون لفترة ٥ الى ٦ سنوات دون أن يكون لهم حق النقض.
    It was noted in this connection that a third category of States existed, apart from those that did not have access to the geostationary orbit on the one hand and those that had a crowded geostationary orbit on the other. UN ولوحظ في هذا الصدد أنه توجد فئة ثالثة من الدول، بخلاف الدول التي لا يمكنها الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض، من جهة، والدول التي سببت ازدحاما في المدار، من جهة أخرى.
    a third category may arise when programmes may be affected, but to a much lesser degree, by additional work required in support of certain elements of peace-keeping operations. UN وقد تنشأ فئة ثالثة في الحالات التي يمكن أن يؤثر فيها على البرامج، ولكن إلى درجة أقل كثيرا، العمل اﻹضافي اللازم لدعم عناصر معينة في عمليات حفظ السلم.
    a third category is the use of remotely piloted aircraft for the purposes of contact force protection, which is governed by conventional rules of engagement adopted by the Department of Defense. UN ويندرج في فئة ثالثة استخدامُ الـطائرات الموجهة عن بعد لأغراض حماية قوة الاتصال، وتنظمه قواعد الاشتباك التقليدية المعتمدة لدى وزارة الدفاع.
    As long as the veto right exists, it must be extended to new permanent members to avoid creating a third category of members, which could/would entail overruling Article 23 of the Charter. UN وطالما ظل حق النقض موجودا، فلا بد أن يشمل الأعضاء الدائمين الجدد لتفادي إنشاء فئة ثالثة من العضوية من شأنها أن تؤدي إلى تجاوز المادة 23 من الميثاق.
    Then there is a third category of issues which require either clarification from the Secretariat or adequate intergovernmental consideration to enable the evolution of broadly acceptable decisions. UN ثم هناك فئة ثالثة من القضايا التي تتطلب إما توضيحا من الأمانة العامة أو النظر الحكومي الدولي فيها بدرجة تكفي للتمكين من صياغة قرارات مقبولة على نطاق واسع.
    a third category comprises those out of work and receiving social support, typically at a level below the official poverty line. UN وتشمل الفئة الثالثة العاطلين عن العمل الذين يتلقون إعانة اجتماعية، تكون بصورة نموذجية تحت مستوى خط الفقر الرسمي.
    a third category focused on the results of Security Council action in Africa, while a fourth category proposed initiatives that the Security Council could consider taking in the future to improve its activities in Africa. UN أما الفئة الثالثة فتركز على نتائج العمل الذي قام به مجلس الأمن في أفريقيا، فيما تقترح الفئة الرابعة مبادرات من شأن الأمين العام أن ينظر في اتخاذها في المستقبل لتحسين الأنشطة التي يقوم بها في أفريقيا.
    a third category of outcomes, such as good models on multistakeholder cooperation, serve as good practices on how business and other actors can make positive contributions. UN وهناك صنف ثالث من النتائج، مثل النماذج الجيدة بشأن التعاون بين أصحاب المصالح، يمثل الممارسات الجيدة التي تؤدي إلى مساهمات إيجابية في التعاون بين الأعمال التجارية وغيرها من العناصر الفاعلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus