"a thorn in" - Traduction Anglais en Arabe

    • شوكة في
        
    • شوكة بخاصرتي
        
    • شوكة فى
        
    • الشوكة في
        
    The Kosovo conflict remains a thorn in Europe's side. UN ولا يزال النزاع في كوسوفو يمثل شوكة في خاصرة أوروبا.
    Teresa Williams was a thorn in my side, no doubt. Open Subtitles تيريزا وليامز كَانتْ شوكة في طريقي لاشك في هذا
    He welcomed the fact that the relationship, based on affection and the common destiny of all Arabs, was a thorn in Israel’s flesh. UN ومن دواعي الارتياح أن تكون تلك العلاقة، القائمة على المحبة والمصير المشترك لكل العرب، شوكة في حلق إسرائيل.
    I'm glad you weren't born on this side of the channel, Thomas, you'd have been a thorn in my side too. Open Subtitles إنني مسرور أنك لم تولد بهذه الضفة من القناة يا (توماس)، وإلا كنت ستصبح شوكة بخاصرتي أنا أيضًا
    For years, she has been a thorn in my flesh. Open Subtitles لعدة سنوات ،إنها شوكة فى لحمى الآن ستزال هذه الشوكة
    His family have been a thorn in my side for years. Open Subtitles عائلته كانت كـ الشوكة في جانبي لعدة سنين.
    The crisis in Darfur is a thorn in the international juridical conscience. UN تمثل الأزمة في دارفور شوكة في ضمير العدالة الدولية.
    The tragedies of Somalia, Sierra Leone and Liberia remain a thorn in the flesh and conscience of the international community. UN فاﻷحداث المأساوية في الصومال وسيراليون وليبريا لا تزال تشكل شوكة في جســد المجتمــع الدولـي ووصمة في ضميره.
    But I have a race to get back on track, and you two are a thorn in my side. Open Subtitles ولكن لدي سباق للحصول على العودة إلى المسار الصحيح، وأنت اثنين من شوكة في جانبي.
    Well, that woman's been a thorn in our side from day one. Open Subtitles ويمكنك أن تخبرنا المزيد عن ليا مارينو حسنا، تلك المرأة كانت شوكة في جانبنا من اليوم الاول
    This whole province has been a thorn in our ass since day one. Open Subtitles وكانت هذه المقاطعة بأكملها شوكة في الحمار منذ اليوم الأول.
    He's always been a thorn in our side, sir. Open Subtitles لقد كانا دائما شوكة في جانبنا يا سيدي
    The shaman has been a thorn in his side, trying to get the village to stand up to the warlords. Open Subtitles الشيخ المبروك كان شوكة في ظهره حاولوا الحصول على القرية ولكنه وقف في وجه أسياد الحروب
    Once again, Climate Camp has grabbed the nation's attention and inspired a new generation of outlaws, determined to be a thorn in the side of capitalists. Open Subtitles مرة أخرى، مخيم المناخ قد جذب انتباه الامة والهم جيلا جديدا من الخارجين عن القانون، مصمم على ان يكون شوكة في خاصرة الراسمالسيين.
    So in our version, the wolf is aggressive because he has a thorn in his paw, and the woodsman will take out the thorn and send Mr. Wolf on his way. Open Subtitles إذاً في نسختنا نحن، الذئب عنيف لوجود شوكة في كفه و الصياد سينتزعها و يرسل الذئب في طريقه
    Since we're together, he's a thorn in your side. Open Subtitles وبما أننا شركاء الآن ، فإنه شوكة في جانبك أيضا
    That one convict's been a thorn in my side for 35 years. Open Subtitles هذا السجين كان شوكة في خاصرتي لمدة 35 عام
    He was a thorn in Marie de guise's side for years. Open Subtitles كان شوكة في خاصرة ماري دي غير لسنوات
    You've been a thorn in their side for months. Open Subtitles لقد كنت شوكة في جنبهم لمدة أشهر.
    This is huge. Your reentry is a thorn in a lot of sides. Open Subtitles هذا ضخم شوكة فى كثير من الجوانب
    Unlike a certain New York City doctor who is a thorn in my backside on a daily basis. Open Subtitles على خلاف طبيبة معينه من نيويورك مثل الشوكة في ظهرِي على أساس يومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus