"a thorough review of" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض شامل
        
    • استعراضا شاملا
        
    • باستعراض شامل
        
    • استعراض دقيق
        
    • استعراضاً شاملاً
        
    • استعراضا وافيا
        
    • استعراضا دقيقا
        
    • إجراء استعراض مستفيض
        
    • استعراضاً دقيقاً
        
    • باستعراض دقيق
        
    • إجراء استعراض متعمق
        
    • استعراضا متعمقا
        
    • باستعراض مستفيض
        
    • مراجعة شاملة
        
    • إجراء استعراض واف
        
    They urged for a thorough review of related working methods in coordination with relevant United Nations agencies and entities. UN وحثت على إجراء استعراض شامل لأساليب العمل في هذه المجالات بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية.
    It contains an analysis of the documentation for the Commission, based on a thorough review of related mandates. UN وهو يحتوي على تحليل للوثائق المقدَّمة إلى اللجنة استنادا إلى استعراض شامل للولايات المسنَدة ذات الصلة.
    We have undertaken a thorough review of the safety of our nuclear plants. UN وقد أجرينا استعراضا شاملا لسلامة مفاعلاتنا النووية.
    But the United States will be satisfied with a thorough review of the issues involved that avoids the usual reiterations of standard positions. UN لكن الولايات المتحدة سترضى باستعراض شامل للقضايا ذات الصلة، يتفادى إعادة التأكيد المعتادة على المواقف المعيارية.
    The proposed revenue figures are the result of a thorough review of partner opportunities available to UNOPS. UN وقد وُضِعت أرقام الإيرادات المقترحة بناء على استعراض دقيق للفرص المتاحة للمكتب من خلال الشركاء.
    It contains an analysis of the documentation for the Commission, based on a thorough review of related mandates. UN وهو يحتوي على تحليل للوثائق المقدَّمة إلى اللجنة استناداً إلى استعراض شامل للولايات المسنَدة ذات الصلة.
    Action 2 entailed a thorough review of our operations and internal structure, setting priorities on the basis of Action 1. UN وأما الإجراء 2 فقد انطوى على استعراض شامل لعملياتنا وهيكلنا الداخلي، مع تحديد الأولويات على أساس الإجـراء 1.
    The work programme has subsequently been adjusted in light of the budgetary constraints and following a thorough review of activities. UN وقد تم في وقت لاحق تعديل برنامج العمل في ضوء قيود الميزانية وبعد إجراء استعراض شامل ودقيق للأنشطة.
    The Special Rapporteur recommends a thorough review of these laws from the perspective of their compliance with international standards and best practices. UN وتوصي المقررة الخاصة بإجراء استعراض شامل لهذه القوانين من حيث مدى امتثالها للمعايير الدولية وأفضل الممارسات.
    a thorough review of the examination process was overdue, including a review of the entry level for language staff, which sometimes made it difficult to attract experienced candidates. UN وقد تأخر إجراء استعراض شامل لعملية الامتحانات، بما في ذلك استعراض رتبة التعيين لموظفي اللغات التي تجعل من الصعب أحيانا استقطاب مرشحين من ذوي الخبرة.
    His delegation looked forward to a thorough review of that policy, taking into account the recommendations of the Human Resources Management Task Force. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى إجراء استعراض شامل لتلك السياسة، يراعي توصيات فرقة العمل التابعة لإدارة الموارد البشرية.
    In the opinion of OIOS, the Department's approach, focusing on ad hoc exchange of correspondence with the field missions, does not constitute a thorough review of assets and liabilities. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النهج الذي تتوخاه الإدارة والمتمثل في التركيز على تبادل المراسلات على أساس مخصص مع البعثات الميدانية لا يشكل استعراضا شاملا للأصول والالتزامات.
    In this regard, the Secretary-General undertook, with the assistance of a consultant, a thorough review of the information technology requirements of the Authority. UN وفي هذا الصدد، أجرى اﻷمين العام، بمعاونة خبير استشاري، استعراضا شاملا لما تحتاجه السلطة من تكنولوجيا المعلومات.
    Few States have carried out a thorough review of the legal framework so that it can address violence against children more effectively, and implementation of laws, including legal reforms, remains a challenge. UN فدول قليلة هي التي أجرت استعراضا شاملا للإطار القانوني حتى تستطيع التصدي للعنف ضد الأطفال بمزيد من الفعالية، ولا يزال تنفيذ القوانين بما في ذلك الإصلاحات القانونية، يُشكل تحديا.
    The Advisory Committee believes the time has come for a thorough review of liaison offices to determine what tasks still need to be carried out by them in view of the ability to communicate instantly around the world. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الوقت قد حان للاضطلاع باستعراض شامل لمكاتب الاتصال بغية تحديد المهام التي ما زالت هناك حاجة إلى أن تضطلع بها بالنظر إلى توافر القدرة على إجراء اتصالات فورية حول العالم.
    a thorough review of inter-office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. UN ويجري الاضطلاع باستعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بهدف تبسيط العملية وتحسينها، حسب الاقتضاء.
    a thorough review of the legal framework governing ill-treatment and torture, including the procedure for incommunicado detention, was also in order. UN ومن المناسب أيضا إجراء استعراض دقيق لﻹطار القانوني الذي يحكم سوء المعاملة والتعذيب بما في ذلك إجراء الاحتجاز الانفرادي.
    The assessment included a thorough review of institutional policies, strategies and activities as a basis for elaborating the recommendations. UN وتضمَّن التقييم استعراضاً شاملاً للسياسات والاستراتيجيات والأنشطة المؤسسية كمنطلق لوضع التوصيات.
    The region has also undertaken a thorough review of its intelligence gathering, analysis and dissemination capacity and its security apparatus. UN كما أجرت المنطقة استعراضا وافيا لقدراتها في مجال جمع المعلومات الاستخباراتية وتحليلها ونشرها ولجهازها الأمني.
    South Africa was therefore conducting a thorough review of its bilateral investment treaty obligations. UN ولهذا تجري جنوب أفريقيا استعراضا دقيقا وشاملا لالتزاماتها الناشئة من معاهدات استثمار ثنائية.
    Another suggestion was that there should take place a thorough review of all mandates on a regular basis. UN واقترح مشارك آخر وجوب إجراء استعراض مستفيض لجميع الولايات على أساس منتظم.
    a thorough review of the programme from this perspective was undertaken by a consultant recruited for that purpose. UN وأجرى خبير استشاري استعراضاً دقيقاً للبرنامج من هذه الزاوية، وكان هذا الخبير قد عين خصيصاً لهذا الغرض.
    It welcomes the mandate of the National Committee to carry out a thorough review of legislation, with a view to ensuring its conformity with the principles and provisions of the Convention. UN وترحب بولاية اللجنة الوطنية المتمثلة في الاضطلاع باستعراض دقيق للتشريعات بهدف ضمان مطابقتها لمبادئ وأحكام الاتفاقية.
    I intend to undertake a thorough review of the implementation of mandates under this reorganization proposal and to report on the outcome at the sixty-third session of the General Assembly. UN وأعتزم إجراء استعراض متعمق لتنفيذ الولايات في إطار هذا الاقتراح الخاص بإعادة التنظيم، وتقديم تقرير عن نتائجه إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    It has over the last few years carried out a thorough review of its methods of work and made significant changes. UN وقد أجرت اللجنة الفرعية في السنوات الماضية استعراضا متعمقا ﻷساليب عملها وأدخلت عليها تعديلات هامة.
    In that decision, the Council called upon the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to carry out a thorough review of the functioning of the working group and to consider the extension of its mandate. UN وفي ذلك المقرر، أهاب المجلس بلجنة المخدرات وبلجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية القيام باستعراض مستفيض لعمل الفريق العامل والنظر في تمديد ولايته.
    The Government would conduct a thorough review of those recommendations. UN وستجري الحكومة مراجعة شاملة لهذه التوصيات.
    After a thorough review of all available functions, the following additional positions are required in the Section: UN وبعد إجراء استعراض واف لجميع المهام المتوفرة، تبين أن الوظائف الإضافية التالية ضرورية في القسم:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus