"a timeline" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدول زمني
        
    • جدولا زمنيا
        
    • إطار زمني
        
    • خط زمني
        
    • مهلة زمنية
        
    • جدولاً زمنياً
        
    • حد زمني
        
    • إطاراً زمنياً
        
    • إطارا زمنيا
        
    • خطاً زمنياً
        
    • تحديد الإطار الزمني لذلك
        
    • جدول زمنى
        
    • مسار زمني
        
    • وجدولا زمنيا
        
    • وإطار زمني
        
    Here, again, are the facts: there is a timeline and a road map; there are political developments now that could bring people together. UN وهنا، نسرد الحقائق مرة أخرى: هناك جدول زمني وخريطة طريق، وثمة تطورات سياسية الآن يمكن أن تحقق تقارباً ما بين الأشخاص.
    As a way forward, we need a timeline and a workplan to embark on negotiations, with a view to concluding them by the end of this session. UN وللمضي قدما، نحتاج إلى وضع جدول زمني وخطة عمل للبدء في المفاوضات بهدف اختتامها قبل نهاية هذه الدورة.
    a timeline for planning and deployment will be formulated taking into account Umoja, Inspira and other enterprise applications. UN وسيوضع جدول زمني للتخطيط والنشر يراعي نظم أوموجا وإنسبيرا والتطبيقات المؤسسية الأخرى.
    a timeline showing the key milestones of the implementation of the Global Service Centre is provided in annex I of the Secretary-General's report. UN ويتضمن المرفق الأول من تقرير الأمين العام جدولا زمنيا يبين المعالم الرئيسية لتنفيذ المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    Has this Law been adopted and if not, is there a timeline for its adoption? UN وهل تم اعتماد هذا القانون، وإن لم يكن الحال كذلك، فهل هناك إطار زمني محدد لاعتماده؟
    He therefore suggested deferring consideration of item 166, with the option of adding a timeline to the revitalization process if Member States continued to be unsatisfied. UN ولذلك، يقترح تأجيل النظر في البند 166، مع خيار إضافة جدول زمني لعملية التنشيط إذا استمر عدم رضى الدول الأعضاء.
    It recommended that a timeline for the ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights be defined. UN وأوصت بوضع جدول زمني للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    publish a timeline for disbursing aid to meet current commitments; and UN :: نشر جدول زمني لدفع أموال المعونات على سبيل الوفاء بالالتزامات الحالية؛
    a timeline for assessing, marking, and clearing, removing or destroying ERW; UN `4` جدول زمني لتقييم المتفجرات من مخلفات الحرب ووضع العلامات عليها وإزالتها أو التخلص
    These actions are then arranged on a timeline along with the designation of who will do what and when and where. UN ثم يتم ترتيب هذه الأعمال على أساس جدول زمني مع تحديد الجهة التي تنفّذ العمل وماهية هذا العمل وتوقيت التنفيذ ومكانه.
    We may have missed a timeline at Annapolis for a peace treaty, but we must not let the hope for peace die. UN قد نكون فوتنا فرصة وضع جدول زمني في أنابوليس لمعاهدة سلام، ولكننا يجب ألا نسمح بفقدان الأمل في السلام.
    In this connection, Djibouti asked whether a timeline had been set for the implementation of the reforms. UN وفي هذا الصدد، تساءلت جيبوتي عما إذا كان قد وُضع جدول زمني لتنفيذ الإصلاحات.
    The Election Commission, of its own accord, has announced a timeline for the holding of the next parliamentary election by the end of 2008. UN وقد أعلنت لجنة الانتخابات، بمحض إرادتها، جدولا زمنيا لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة بحلول نهاية عام 2008.
    40. In order to prevent funding shortfalls, the United Nations system has produced a timeline for requirements within the work plan throughout 2005. UN 40 - وبغية الحيلولة دون نقص التمويل، حددت منظومة الأمم المتحدة جدولا زمنيا للاحتياجات في إطار خطة العمل خلال عام 2005.
    In order to prevent funding shortfalls, the United Nations system has produced a timeline for requirements within the work plan throughout 2005. UN وبهدف تفادي النقص في التمويل، وضعت منظومة الأمم المتحدة جدولا زمنيا للاحتياجات ضمن خطة العمل طوال عام 2005.
    a timeline for future actions; UN `2` إطار زمني لما يتعين اتخاذه مستقبلاً من إجراءات؛
    Because hair grows slowly over time, it creates a timeline of sorts. Open Subtitles لأن الشعر ينمو ببطيء مع الزمن فهو ينشيء خط زمني للتصنيفات
    What measures have been taken in response to this assessment, and is there a timeline for expected results? UN فما هي التدابير التي تتخذ استجابة لهذا التقييم، وهل هناك مهلة زمنية لتحقيق النتائج المتوقعة؟
    Several delegations expressed support for the Office's adoption of an Enterprise Risk Management approach and asked for a timeline for implementation. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لتوخي المفوضية نهجاً يتعلق بإدارة المخاطر في المؤسسات وطلبت جدولاً زمنياً للتنفيذ.
    If success is to be achieved, it will be necessary to reach concrete performance-based agreements relating to those issues and to establish a timeline for their implementation. UN وسيكون من الضروري للنجاح في هذا المسعى التوصل إلى اتفاقات ملموسة قائمة على الأداء تتعلق بتلك المسائل وتحديد حد زمني لتنفيذها.
    The above mentioned elements create a timeline that - with regard to the Danish extension request - is listed in the table below. UN وفيما يتصل بطلب التمديد الدانمركي، تحدد العناصر المشار إليها أعلاه إطاراً زمنياً يرد في الجدول أدناه.
    One of the entities did not provide a timeline. A consistent scorecard is essential to measure the effectiveness of gender policies. UN ولم يقدم واحد من الكيانات إطارا زمنيا للقيام بذلك ووجود بطاقة متسقة أمر ضروري لقياس فعالية السياسات الجنسانية.
    Parcel evidence, establish a timeline, and build a story day after day. Open Subtitles رزمة من الأدلة تنشئ خطاً زمنياً و تبني قصة يوماً بعد آخر
    An even greater commitment to a unified system was important, and the secretariat was asked about key result areas to this end, with a timeline. UN ومن المهم تعميق الالتزام بإنشاء نظام موحد، وقد طُلب من الأمانة أن تقدم بيانا عن النتائج الرئيسية المنشودة في هذا المجال، مع تحديد الإطار الزمني لذلك.
    I think we're getting pretty close to forming a timeline. Open Subtitles اعتقد اننا اقتربنا كثيراً من تشكيل جدول زمنى
    (b) That the Government of Bangladesh declare a timeline and outline modalities of implementation and persons and/or institutions responsible for implementation; UN (ب) قيام حكومة بنغلاديش بإعلان مسار زمني للتنفيذ وتحديد طرائق التنفيذ والمسؤولين عنه من الأشخاص أو المؤسسات؛
    The Commission provided an operational concept, a timeline and an estimated budget for the regional elections. UN وقدمت المفوضية تصورا تنفيذيا وجدولا زمنيا وميزانية تقديرية للانتخابات الإقليمية.
    Chinese-language posters, fact sheets, a timeline of peace operations and a deployment map were produced and distributed. UN وجرى إنتاج وتوزيع ملصقات، وصحائف وقائع، وإطار زمني لعمليات السلام وخريطة انتشار العمليات باللغة الصينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus