"a timely manner in accordance with" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقت المناسب وفقا
        
    • الوقت المناسب وفقاً
        
    • وقت مناسب وفقا
        
    • حينه وفقا
        
    • الوقت المناسب ووفقاً
        
    These measures should ensure that leases are negotiated well in advance or that alternative accommodation is secured in a timely manner in accordance with the established procedures. UN وبوسع هذه التدابير أن تضمن التفاوض بشأن عقود الإيجار قبل فترة طويلة أو توفير أماكن إقامة بديلة في الوقت المناسب وفقا للإجراءات المتبعة.
    The problem ought to have been resolved in a timely manner in accordance with the statute of the Unit, the relevant administrative instructions and General Assembly resolutions. UN فقد كان من الضروري تسوية المسألة في الوقت المناسب وفقا للنظام الأساسي للوحدة ولما يتصل بالموضوع من أوامر إدارية وقرارات للجمعية العامة.
    (d) Ensure that performance bonds are obtained from contractors in a timely manner, in accordance with procurement directives (para. 99); UN (د) كفالة الحصول من البائعين على سندات حسن أداء في الوقت المناسب وفقا للتعليمات المتعلقة بالمشتريات (الفقرة 99)؛
    2. Requests Annex I Parties to submit to the secretariat their future national communications, in accordance with Article 12, paragraphs 1 and 2, of the Convention, in a timely manner in accordance with decisions 9/CP.16 and 2/CP.17. UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاتها الوطنية المقبلة، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية في الوقت المناسب وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17.
    At the end of the paragraph, add the following: " and submission of reports in a timely manner in accordance with Rule 6.3 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation " ; UN يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: " وتقديم التقارير في وقت مناسب وفقا للمادة 6-3 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم " ؛
    " 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings. " UN " 6 - تؤكد أنه ينبغي إتاحة التقارير المطلوبة من الأمين العام بجميع اللغات الرسمية في حينه وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، بغية تمكين الوفود من النظر في مضمون تلك التقارير بمزيد من الدقة قبل انعقاد الاجتماعات " .
    153. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it ensure that all country offices update their emergency preparedness and response plans in a timely manner in accordance with the UNICEF Programme Policy and Procedures Manual. 10. Procurement and contract management UN 153 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل جميع المكاتب القطرية استكمال خططها للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في الوقت المناسب ووفقاً لدليل اليونيسيف للسياسات والإجراءات البرنامجية.
    He hoped that both parties would endeavour to resolve the question in a timely manner in accordance with the statute of the Unit, which clearly stated that the secretariat of the Unit should comprise United Nations staff members; the managerial independence of the Unit was distinct from its operational independence. UN وأعرب عن أمله في أن يعمل كلا الطرفين على تسوية هذه المسألة في الوقت المناسب وفقا للنظام الأساسي للوحدة، الذي ينص بوضوح على أن أمانة الوحدة ينبغي أن تتضمن موظفين من الأمم المتحدة، وأن الاستقلال الإداري للوحدة يختلف عن استقلالها التنفيذي.
    34. With regard to the trial of PaperSmart, CELAC sought information about the costs and implications for the Organization and Member States, taking into account technological gaps, and requested the Secretary-General in the meantime to continue providing paper copies of documents in a timely manner in accordance with established mandates. UN 34 - وفيما يتعلق بتجربة الخدمات الموفرة للورق، تلتمس الجماعة الحصول على معلومات بشأن التكاليف والآثار المترتبة على المنظمة والدول الأعضاء، مع مراعاة الفجوات التكنولوجية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل في غضون ذلك توفير نسخ ورقية للوثائق في الوقت المناسب وفقا للولايات المعمول بها.
    " 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings " . UN " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛
    Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings; " UN " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛
    " 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings; " UN " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛
    6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings; UN ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، بغية تمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات؛
    (a) To formulate and ensure the implementation of the field mission logistics system master plan so that development and deployment is executed in a timely manner in accordance with implementation schedules; UN (أ) صياغة وضمان تنفيذ الخطة الرئيسية لنظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية بما يكفل تنفيذ الاستحداث والتطبيق في الوقت المناسب وفقا للجداول الزمنية للتنفيذ؛
    (i) Establish baselines and targets for all indicators in the strategic plan in a timely manner in accordance with good practice in the area of results-based management; UN (ط) وضع خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة لجميع المؤشرات في الخطة الاستراتيجية في الوقت المناسب وفقا للممارسات الجيدة في مجال الإدارة القائمة على النتائج؛
    (j) Ensure that all the completed evaluation reports are submitted and rated in a timely manner in accordance with the provisions of the UNICEF evaluation policy (E/ICEF/2008/4); UN (ي) كفالة تقديم جميع تقارير التقييم المنجزة وتقييمها في الوقت المناسب وفقا لأحكام سياسة التقييم لدى اليونيسيف (E/ICEF/2008/4) ؛
    " 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings " . UN " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " .
    " 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings. " UN " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " .
    2. Requests Annex I Parties to submit to the secretariat their future national communications, in accordance with Article 12, paragraphs 1 and 2, of the Convention, in a timely manner in accordance with decisions 9/CP.16 and 2/CP.17. UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاتها الوطنية المقبلة، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية في الوقت المناسب وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17.
    Prepare national annual inventories and supplementary information in a timely manner in accordance with Article 5 and Article 7, paragraphs 1 and 2, and relevant decisions of the COP and/or COP/MOP; UN (د) إعداد قوائم الجرد الوطنية السنوية والمعلومات التكميلية في الوقت المناسب وفقاً للمادة 5 والفقرتين 1 و2 من المادة 7 والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    At the end of the paragraph, add the words: " and submission of reports in a timely manner in accordance with Rule 6.3 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation " . UN يضاف في نهاية الفقرة العبارة التالية: " وتقديم التقارير في وقت مناسب وفقا للمادة 6-3 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم " .
    " 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings. " UN " 6 - تؤكد أنه ينبغي إتاحة التقارير المطلوبة من الأمين العام بجميع اللغات الرسمية في حينه وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، بغية تمكين الوفود من النظر في مضمون تلك التقارير بمزيد من الدقة قبل انعقاد الاجتماعات " .
    186.132. .Inform the suspects of their rights and obligations in a timely manner in accordance with the law, as well as to actively create conditions for lawyers to get involved in a lawsuit from the stage of criminal investigation (Timor-Leste); UN 186-132- إخطار المشتبه بهم بحقوقهم وواجباتهم في الوقت المناسب ووفقاً للقانون، والعمل بفعالية لتهيئة الظروف للمحامين للمشاركة في القضايا اعتباراً من مرحلة التحقيقات الجنائية (تيمور - ليشتي)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus