"a tool for achieving" - Traduction Anglais en Arabe

    • أداة لتحقيق
        
    • أداة مفيدة في تحقيق
        
    • وأداة لبلوغ
        
    But it is also a tool for achieving the full implementation of the Convention and an opportunity for States Parties to mobilize resources needed for achieving their obligations. UN وهو أيضاً أداة لتحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية، وفرصة للدول الأطراف لتعبئة الموارد الضرورية للوفاء بالتزاماتها.
    Estonia expressed its belief that trade was a tool for achieving food security and the right to food. UN وأعربت إستونيا عن اعتقادها أن التجارة هي أداة لتحقيق الأمن الغذائي وإعمال الحق في الغذاء.
    The text particularly emphasized the role of education as a tool for achieving peace. UN ويؤكد النصّ بصفة خاصة على دور التعليم باعتباره أداة لتحقيق السلام.
    One module of the course dealt with mentoring as a tool for achieving equality for migrant women. UN وتناول أحد عناصر هذه الدورة التدريبية التوجيه بوصفه أداة لتحقيق المساواة للمهاجرات.
    Fulfilling its Agenda 21 mandate for coordinating the work of the secretariats may give UNEP a tool for achieving its larger goals. UN ومن شأن وفاء البرنامج بالولاية التي أناطها به جدول أعمال القرن ٢١ في تنسيق أنشطة اﻷمانات، أن يشكل أداة مفيدة في تحقيق اﻷهداف اﻷوسع للبرنامج.
    It would also ensure that business drives ICT, and not the other way around, making ICT a tool for achieving the organization's mandate and goals and for increasing effectiveness and efficiency. UN ومن شأنها أيضاً أن تكون هذه التكنولوجيا مدفوعة بأنشطة العمل الأخرى، لا أن يكون العكس هو الصحيح، مما يجعل هذه التكنولوجيا أداة لتحقيق ولاية وأهداف المنظمة ولزيادة الفعالية والكفاءة.
    The World Summit stressed the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality and the empowerment of women and encouraged the Secretary-General to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization. UN وقد شدد مؤتمر القمة العالمي على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بوصفه أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وشجع الأمين العام على اتخاذ مزيد من الخطوات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها.
    The World Summit stressed the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality and the empowerment of women, and encouraged the Secretary-General to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization. UN وشدد مؤتمر القمة العالمي على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بوصفه أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وشجع الأمين العام على أن يتخذ المزيد من الخطوات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها.
    59. We recognize the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality. UN 59 - ونقر بأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    To that end, it was crucial to implement the outcomes of the World Summit on the Information Society, which had stressed the importance of financing ICT as a tool for achieving the internationally agreed development goals, including the MDGs. UN ولبلوغ هذه الغاية، من الأمور البالغة الأهمية تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، التي أكّدت على أهمية تمويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها أداة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the 2005 World Summit, States recognized the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality. UN وأقرّت الدول في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    36. We recognize the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality. UN 36 - ونقر بأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Results-based budgeting was not an objective in itself but rather a tool for achieving greater accountability in implementing programmes in accordance with clear indicators of output. UN ولا تعتبر الميزنة القائمة على النتائج هدفا في حد ذاتها وإنما هي أداة لتحقيق المزيد من القابلية للمساءلة في تنفيذ البرامج ووفقا للمؤشرات الواضحة للناتج.
    59. We recognize the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality. UN 59 - ونقر بأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Guidelines will serve to empower the poor and hungry to claim their rights and, in this context, are also a tool for achieving the outcomes of the World Food Summit and the Millennium Development Goals. UN وستمكِّن هذه المبادئ التوجيهية الفقراء والجياع من المطالبة بحقوقهم، كما أنها تشكل في هذا الإطار أداة لتحقيق نتائج مؤتمر القمة العالمي للأغذية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Acknowledge the effectiveness of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality and the empowerment of women. UN 7 - التسليم بفعالية تعميم المنظور الجنساني باعتباره أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) recognized the important contribution of information and communication technologies (ICT) to poverty alleviation and growth stimulation. ICT should be seen as a tool for achieving economic and social goals. UN ولقد سَلَّمت الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بالمساهمة المهمة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات إزاء تخفيف الفقر ودفع عجلة النمو وينبغي النظر إلى تلك التكنولوجيات بوصفها أداة لتحقيق الأهداف الاقتصادية والاجتماعية.
    The outcome documents adopted by United Nations world conferences on women, including the Platform for Action of the 1995 Fourth World Conference on Women and its follow-up review of 2000, contain references to positive action as a tool for achieving de facto equality. UN وتتضمن الوثائق التي تمخضت عنها مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية المعنية بالمرأة بما فيها منهاج العمل لعام 1995 الصادر عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة واستعراض المتابعة لعام 2000، إشارات للعمل الإيجابي بوصفه أداة لتحقيق المساواة الفعلية.
    The activities of the Government of Canada are advanced in particular by the Department of Canadian Heritage and by the Canadian International Development Agency, which recognizes the value of sport and play as a vehicle for human development and supports Canadian NGOs to use sport as a tool for achieving goals related to health, education, and conflict resolution. UN ويتولى تنفيذ أنشطة حكومة كندا على وجه الخصوص، وزارة التراث الكندية والوكالة الكندية للتنمية الدولية التي تدرك قيمة الرياضة والألعاب من حيث كونها أداة للتنمية البشرية، وتقدم الدعم للمنظمات غير الحكومية الكندية لتستغل الرياضة بوصفها أداة لتحقيق الأهداف المتصلة بالصحة والتعليم وتسوية النزاعات.
    The outcome documents adopted by United Nations world conferences on women, including the Platform for Action of the 1995 Fourth World Conference on Women and its follow-up review of 2000, contain references to positive action as a tool for achieving de facto equality. UN وتتضمن الوثائق التي تمخضت عنها مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية المعنية بالمرأة بما فيها منهاج العمل لعام 1995 الصادر عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة واستعراض المتابعة لعام 2000، إشارات إلـى العمل الإيجابي بوصفه أداة لتحقيق المساواة الفعلية.
    The Conference held an interactive panel discussion on the theme " The Convention on the Rights of Persons with Disabilities as a human rights instrument and a tool for achieving the Millennium Development Goals " . UN عقد المؤتمر حلقة نقاش تحاورية حول موضوع " اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارها صكا من صكوك حقوق الإنسان وأداة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus