"a tool for monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • أداة لرصد
        
    Country action plans are to be prepared and the development of a tool for monitoring and evaluating health sector reforms by countries is to be initiated. UN وسيجري إعداد خطط العمل القطرية وسيُشرع في استحداث أداة لرصد إصلاحات قطاع الصحة وتقييمها. ـ
    It could also serve as a tool for monitoring and evaluating progress made in combating land degradation within the broad context of achieving sustainable development. UN كما أنه قد يصلح أداة لرصد وتقييم التقدم المحرز في مكافحة تدهور التربة في السياق الأوسع، سياق تحقيق التنمية المستدامة.
    It is also a tool for monitoring and tracking progress in achieving integration in key sectors at the subregional and regional levels. UN والتقرير هو أيضاً أداة لرصد ومتابعة التقدم المحرز في مجال تحقيق التكامل في قطاعات رئيسية على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    They should also serve as a tool for monitoring the follow-up and progress made in the protection and promotion of the human rights of migrants. UN وينبغي أيضا أن تكون بمثابة أداة لرصد عملية متابعة حماية حقوق الإنسان للمهاجرين وتعزيزها وما يحرز من تقدم بصددها.
    The Observatorio de Seguridad Ciudadana (Public Safety Observatory), a tool for monitoring, consolidating, processing and analysing the crime statistics used as a basis for public safety decisions; UN مرصد السلامة العامة، وهو أداة لرصد وتوحيد ومعالجة وتحليل إحصاءات الجريمة التي تستخدم أساسا لاتخاذ قرارات السلامة العامة؛
    The scorecard system is now being developed to ensure that it also becomes a tool for monitoring programme as well as management outputs at each level. UN ويجري حاليا تطوير نظام سجل قياس الإنجاز لكفالة أن يصبح أيضا أداة لرصد النواتج البرنامجية والإدارية على كل صعيد من الأصعدة.
    With the United Nations Children’s Fund (UNICEF), the Commission plans to collaborate in the collection and analyses of social and economic data as a tool for monitoring poverty, particularly as it pertains to the socio-economic situation of African children. UN وتنوي اللجنة أن تتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في مجال جمع وتحليل البيانات الاجتماعية والاقتصادية بوصفها أداة لرصد الفقر، وبخاصة فيما يتعلق بالحالة الاجتماعية والاقتصادية لﻷطفال اﻷفريقيين.
    It is also a tool for monitoring travel undertaken by staff and thus ensure, for example, no over-representation of OHCHR staff at an event. UN وهي تشكل أيضاً أداة لرصد السفر الذي يقوم به الموظف ومن ثم تكفل، على سبيل المثال، عدم وجود تمثيل مفرط لموظفي المفوضية في حدث بعينه.
    It is also a tool for monitoring travel undertaken by staff and thus ensure, for example, no over-representation of OHCHR staff at an event. UN وهي تشكل أيضاً أداة لرصد السفر الذي يقوم به الموظف ومن ثم تكفل، على سبيل المثال، عدم وجود تمثيل مفرط لموظفي المفوضية في حدث بعينه.
    The Declaration also emphasized human rights standards as an essential part of a strategy for food security and as a tool for monitoring compliance with the commitments made at the World Food Summit. UN 30- وأكد الإعلان أيضاً على معايير حقوق الإنسان باعتبارها جزءاً أساسياً من استراتيجية الأمن الغذائي وبوصفها أداة لرصد الوفاء بالالتزامات التي قُطعت أثناء مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    IFF focused more on criteria and indicators as a tool for monitoring and reporting national trends in the state of, and trends in, all types of forests, and for assessing progress towards sustainable forest management. UN وركز المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بدرجة أكبر على المعايير والمؤشرات باعتبارها أداة لرصد الاتجاهات الوطنية والإبلاغ عنها في حالة جميع أنواع الغابات والاتجاهات المتعلقة بها، وكأداة لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    42. It is recommended that the Arctic Council establish a " Reindeer herders' watch " , which would be a tool for monitoring changes in reindeer pastures that includes a yearly report on changes in reindeer herding. UN 42 - ويوصى بأن ينشئ مجلس المنطقة القطبية الشمالية " مرصدا لرعاة الرنة " ، ليكون أداة لرصد التغيرات في مراعي الرنة، يشمل تقديم تقرير سنوي عن التغيرات في رعي الرنة.
    The deliberate removal of markings has been reported by other Security Council-mandated panels and groups of experts as a means of hampering efforts to trace arms, which is a tool for monitoring the arms embargo.[38] UN وأبلغت أفرقة أخرى وأفرقة خبراء مكلفة من قبل مجلس الأمن عن الإزالة المتعمدة للعلامات بوصفها وسيلة لإعاقة الجهود الرامية إلى تعقب الأسلحة باعتباره أداة لرصد حظر توريد الأسلحة([38]).
    In December 2012, the Center co-published with UNFPA a report entitled " Reproductive rights: a tool for monitoring State obligations " , which identifies key questions that human rights experts and bodies can use to evaluate State compliance with a range of reproductive rights issues. UN في كانون الأول/ديسمبر 2012، اشترك المركز مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في نشر تقرير بعنوان " الحقوق الإنجابية: أداة لرصد التزامات الدول " ، يحدد المسائل الرئيسية التي يمكن لخبراء وهيئات حقوق الإنسان استخدامها لتقييم امتثال الدول لطائفة من مسائل الحقوق الإنجابية.
    (e) Development of a tool for monitoring and evaluation of NAPAs, the LDC work programme and the NAP process, referred to in chapter II.J below; UN (ﻫ) وضع أداة لرصد وتقييم برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج عمل أقل البلدان نمواً، وعملية خطط التكيف الوطنية، كما هو مشار إليه في الفصل ثانياً - ياء أدناه؛
    To strengthen effectively the Africa Environment Outlook process as a tool for monitoring environmental challenges and sustainable development in Africa and as a framework for environmental reporting at the national and subregional levels; UN (ب) تعزيز عملية توقعات البيئة الأفريقية تعزيزاً فعالاً بوصفها أداة لرصد التحديات البيئية والتنمية المستدامة في أفريقيا وبوصفها إطاراً للإبلاغ في ميدان البيئة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي؛
    To strengthen effectively the Africa Environment Outlook process as a tool for monitoring environmental challenges and sustainable development in Africa and as a framework for environmental reporting at the national and subregional levels; UN (ب) تعزيز عملية توقعات البيئة الأفريقية تعزيزاً فعالاً بوصفها أداة لرصد التحديات البيئية والتنمية المستدامة في أفريقيا وبوصفها إطاراً للإبلاغ في ميدان البيئة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي؛
    Building on the successful establishment of indicators as a tool for monitoring and assessment of human settlements conditions and trends in many countries, all partners will be encouraged to integrate national and local indicators programmes with their planning processes. UN ٩١ - وإستناداً إلى وضع المؤشرات بصورة ناجحة بإعتبارها أداة لرصد وتقييم اﻷوضاع واﻹتجاهات السائدة في مجال المستوطنات البشرية في كثير من البلدان ، يُشجع جميع الشركاء على دمج برامج المؤشرات الوطنية والمحلية في عمليات التخطيط الخاصة بهم .
    The LEG also discussed early design concepts for further developing a tool for monitoring and evaluating progress, effectiveness and gaps in the NAPAs, the LDC work programme and the NAP process at the national and global levels. UN وناقش فريق الخبراء أيضاً مفاهيم تتعلق بمراحل التصميم الأولى للمضي في وضع أداة لرصد وتقييم التقدم والفعالية والثغرات فيما يتعلق ببرامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وعملية خطط التكيف الوطنية على الصعيدين الوطني والعالمي().
    The recommendations, conclusions and observations of treaty bodies and special procedures should be taken into account by Governments, NGOs and international organizations in the formulation and implementation of activities, policies and programmes; they should also serve as a tool for monitoring the follow-up and progress made in the field of the promotion and protection of the human rights of migrants. UN ويتعين على الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية أن تأخذ في حسبانها توصيات واستنتاجات وملاحظات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة عند صياغة وتنفيذ الأنشطة والسياسات والبرامج. وينبغي لها أن تكون كذلك بمثابة أداة لرصد متابعة تشجيع وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، ورصد التقدم المحرز في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus