"a training programme for" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج لتدريب
        
    • برنامج تدريبي
        
    • برنامج تدريب
        
    • برنامجا تدريبيا
        
    • برنامجاً لتدريب
        
    • برنامجا لتدريب
        
    • برنامجاً تدريبياً
        
    • برنامج للتدريب لفائدة
        
    • وبرنامج تدريب
        
    • ببرنامج تدريب
        
    • ببرنامج تدريبي
        
    • لبرنامج تدريبي
        
    • برنامجا للتدريب
        
    a training programme for male and female civil servants was developed and presented at a directors' meeting, which was attended by the Minister. UN وأُعد برنامج لتدريب الموظفين وقُدّم المقترح في اجتماع المديرين، بحضور الوزيرة.
    Similarly, in Cartagena, where approximately 600,000 Black people live, 7 out of 20 members of the city council belong to the Black community, and the municipal government has begun a training programme for Afro—Colombian managers. UN وبالمثل ينتمي إلى مجموعة السود ٧ من بين اﻟ٠٢ عضوا في مجلس مدينة كرتاخينا التي يعيش فيها زهاء ٠٠٠ ٠٠٦ أسود وشرعت البلدية في تنفيذ برنامج لتدريب كوادر كولومبيين من أصل أفريقي.
    a training programme for prosecutors is scheduled to begin shortly. UN ومن المقرر بدء برنامج تدريبي للمدعين العامين عما قريب.
    The Force is currently recruiting qualified and experienced staff and introducing a training programme for national staff. UN وتقوم القوة حاليا بتوظيف موظفين مؤهلين وذوي خبرة والشروع في برنامج تدريبي لفائدة الموظفين الوطنيين.
    (i) a training programme for judicial affairs officers; UN ' 1` برنامج تدريب لموظفي الشؤون القضائية؛
    The Committee on the Rights of Persons with Disabilities should also develop a training programme for States parties on the implementation of the Convention. UN وينبغي للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن تضع أيضا برنامجا تدريبيا للدول الأطراف عن تنفيذ الاتفاقية.
    In a favourable response to an urgent request by the Government of Rwanda, UNAMIR has started a training programme for 103 police cadets who were chosen by the Government and who will be trained in normal police work and investigation procedures. UN وفي هذا اﻹطار، واستجابة لطلب عاجل من حكومة رواندا، بدأت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا برنامجاً لتدريب ٣٠١ طلاب من الشرطة اختارتهم هذه الحكومة.
    These recommendations included the appointment of exclusive special courts where the magnitude of atrocity cases is growing and a training programme for police and civil servants. UN وتضمنت هذه التوصيات إنشاء محاكم خاصة لهذا الغرض في المناطق التي يتزايد فيها حجم حالات ارتكاب الفظائع ووضع برنامج لتدريب الشرطة والموظفين المدنيين.
    a training programme for key mission personnel must also be launched. UN ويجب أيضا بدء برنامج لتدريب الأفراد الرئيسيين في البعثات.
    In Norway, a new official syllabus drawn up in 1987 included an increase in references to peace and human rights; a training programme for teachers on these subjects was also started with extremely positive results. UN وفـــي النرويج، تضمن المنهج الرسمي الجديد المعد في ١٩٨٧ زيــــادة في اﻹشارات إلى السلم وحقوق اﻹنسان، وبدئ أيضا فـــي تنفيذ برنامج لتدريب المدرسين على هذه المواد وحقق نتائج بالغة اﻹيجابية.
    In Cuba, UNIFEM supported the Federation of Cuban Women in their efforts to design and implement a training programme for women in the recently reinvigorated marble sector. UN في كوبا، دعم الصندوق اتحاد النساء الكوبيات في جهوده الرامية الى تصميم وتنفيذ برنامج لتدريب المرأة في قطاع الرخام الذي أعيد تنشيطه حديثا.
    For example, a training programme for troop contingents that belong to the CSTO Collective Rapid Response Forces includes assignments that involve halting terrorist activities and intercepting illicitly trafficked weapons of mass destruction. UN فعل سبيل المثال، يتضمن برنامج لتدريب وحدات قوات الرد الجماعي السريع التابعة للمنظمة مهمات تنطوي على وقف الأنشطة الإرهابية واعتراض مسار أسلحة الدمار الشامل المتجر بها على نحو غير مشروع.
    a training programme for public prosecutors had also been established under the aegis of the Office of the Ombudsman. UN وأُنشئ أيضاً برنامج تدريبي للمدعين العامين تحت رعاية مكتب أمين المظالم.
    a training programme for libraries in English-speaking southern Africa is to be held in Pretoria in 2009. UN ومن المقرر أن يُنظم خلال عام 2009 في بريتوريا برنامج تدريبي للمكتبات في بلدان الجنوب الأفريقي الناطقة بالإنكليزية.
    a training programme for registrars is also being prepared. UN كما يجري إعداد برنامج تدريبي لرؤساء الأقلام.
    The Council held discussions with ILO offices in Turin, Italy, and Geneva to develop a training programme for consultants in Africa and South America. UN أجرى المجلس مناقشات مع مكتبي منظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا، وجنيف من أجل وضع برنامج تدريبي للاستشاريين في أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Develop and implement a training programme for policy and decision makers at all levels; UN :: وضع وتنفيذ برنامج تدريب لمقرري السياسات وأصحاب القرار على جميع المستويات؛
    OIOS is working with the Office of Human Resources Management to develop a training programme for the pool of investigators. UN ويتعاون مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل إعداد برنامج تدريب لمجموعة المحققين.
    WHO also completed a training programme for medical teams across Iraq to strengthen the delivery of blood-transfusion services. UN كما أنجزت منظمة الصحة العالمية برنامجا تدريبيا للفريق الطبية في أنحاء العراق لتعزيز توفير خدمات نقل الدم.
    In parallel with content development, the initiative will launch a training programme for young producers. UN وفي موازاة وضع المحتوى المحلي، سوف تبث هذه المبادرة برنامجا لتدريب صغار المنتجين.
    He had developed a training programme for judges in cooperation with the Secretary General of The Hague Academy of International Law. UN وأضاف أنه وضع، بمعية الأمين العام لأكاديمية القانون الدولي بلاهاي، برنامجاً تدريبياً موجهاً إلى القضاة.
    This will include establishment of a training programme for complex emergency coordination staff at the Headquarters and field levels with emphasis on coordination skills, improved humanitarian assessment techniques and contingency planning; UN وسيشمل ذلك وضع برنامج للتدريب لفائدة موظفي التنسيق في حالات الطوارئ المعقدة على صعيد المقر وعلى الصعيد الميداني، مع التشديد على مهارات التنسيق، والتقنيات المحسنة لتقييم الحالات اﻹنسانية، والتخطيط للطوارئ؛
    For instance, the Prosecutor-General's Office of the Russian Federation approved a code of ethics and a training programme for employees of the public prosecution service in 2010. UN فعلى سبيل المثال، أقرّ مكتب النائب العام في الاتحاد الروسي، عام 2010، مدوّنة أخلاقيات مهنية وبرنامج تدريب لموظفي النيابة العامة.
    Amnesty International carried out a training programme for Somali NGOs, discussing human rights monitoring and reporting methods, in Nairobi from 28 to 31 October 1996. UN فقد اضطلعت منظمة العفو الدولية ببرنامج تدريب للمنظمات غير الحكومية الصومالية، نظم في نيروبي من ٨٢ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ وناقش طرق انتهاكات حقوق اﻹنسان واﻹبلاغ عنها.
    Through a joint effort by ILO and ECLAC, a training programme for national statistics offices was conducted in 2010. UN ومن خلال جهد مشترك بين منظمة العمل الدولية والجماعة الكاريبية، تم الاضطلاع ببرنامج تدريبي للمكاتب الإحصائية الوطنية في عام 2010.
    Furthermore, a training programme for the Heads of Agencies and focal points is also planned. UN علاوة على ذلك، يجري التخطيط لبرنامج تدريبي لصالح رؤساء الوكالات ومراكز التنسيق.
    SFOR has developed a training programme for instructors and team leaders in order to enable the entities to run their own courses in February and March, with the aim of increasing the number of deminers in the spring. UN ووضعت قوة تثبيت الاستقرار برنامجا للتدريب للمعلمين ورؤساء المجموعات بغية تمكين الكيانات من إدارة قدراتها الخاصة في شباط/فبراير وآذار/ مارس، بهدف زيادة عدد العاملين في إزالة اﻷلغام في الربيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus