"a transitional national" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطني انتقالي
        
    • وطنية انتقالية
        
    • الوطني الانتقالي
        
    In the eastern city of Benghazi, a transitional national council has been established, led by the former Justice Minister. UN وفي مدينة بنغازي الشرقية، أنشئ مجلس وطني انتقالي برئاسة وزير العدل السابق.
    The Charter provided for a transitional President, a transitional Government and a transitional national Council. UN وينص الميثاق على تعيين رئيس جمهورية انتقالي، وإنشاء حكومة انتقالية، ومجلس وطني انتقالي.
    " The Council rejects the unconstitutional establishment of a transitional national Council by the military leadership and its supporters. UN " ويرفض المجلس إنشاء القيادة العسكرية ومؤيديها لمجلس وطني انتقالي بما يتنافى مع أحكام الدستور.
    The establishment last month of a transitional national Assembly and the election of the President of the Republic of Somalia was indeed a momentous occasion. UN إن إنشاء جمعية وطنية انتقالية في الشهر الماضي وانتخاب رئيس لجمهورية الصومال، كان في الواقع مناسبة هامة جدا.
    It follows that the selection of a transitional national assembly through the caucus system is neither politically nor technically viable at this stage. UN ومن ثم، فإن من غير الممكن في هذه المرحلة، من الناحيتين الساسية والتقنية، اختيار جمعية وطنية انتقالية من خلال نظام المجمعات.
    This culminated in the formation in September 2000 of a transitional national Government (TNG) in the Somali capital, Mogadishu. UN وأدى هذا المؤتمر إلى تكوين حكومة وطنية انتقالية في أيلول/سبتمبر 2000 مقرها عاصمة الصومال، مقديشو.
    " The Security Council rejects the unconstitutional establishment of a transitional national Council by the military leadership and its supporters. UN " ويرفض مجلس الأمن إنشاء القيادة العسكرية ومؤيديها لمجلسٍ وطني انتقالي بما يتنافى مع أحكام الدستور.
    Welcoming the outcome of the Arta peace process, led by Djibouti and sponsored by the Intergovernmental Authority on Development, which provides for the establishment of a transitional national parliament and the formation of a transitional national government, UN وإذ ترحب بنتائج عملية عرتة للسلام، بقيادة جيبوتي وتحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، التي تنص على إنشاء برلمان وطني انتقالي وتشكيل حكومة وطنية انتقالية،
    The main elements of the agreement included a cease-fire; a programme of disarmament; regional reconciliation; measures on finding a political solution to be achieved through the establishment of elected district and regional councils, to culminate in the establishment of a transitional national council as the highest organ of state; and the principles for the settlement of conflicts relating to property claims. UN وتضمنت العناصر اﻷساسية لﻹتفاق وقفا لاطلاق النار، وبرنامجا لنزع السلاح، ومصالحة إقليمية، وتدابير لايجاد حل سياسي يتحقق بإنشاء مجالس أحياء ومجالس إقليمية منتخبة توطئة لاقامة مجلس وطني انتقالي يصبح الهيئة العليا في الدولة. ومبادئ بشأن تسوية المطالبات بالممتلكات.
    In the Addis Ababa Agreement of 27 March 1993, the 15 Somali factions agreed on a cease-fire and disarmament and on transitional arrangements leading to the establishment of a transitional national Council. UN وفي اتفاق أديس أبابا المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣، وافق ١٥ فصيل صومالي على وقف إطلاق النار ونزع السلاح وعلى ترتيبات انتقالية تفضي الى تشكيل مجلس وطني انتقالي.
    In the Addis Ababa agreement of 27 March 1993, the Somali political organizations reached an agreement to stop hostilities, disarm the feuding groups and make arrangements that could have led towards the establishment of a transitional national council. UN وفي اتفاق أديس أبابا المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣، توصلت المنظمات السياسية الصومالية الى اتفاق يقضي بوقف اﻷعمال العدائية، ونزع سلاح الفصائل المتحاربة ووضع ترتيبات من شأنها أن تفضي الى إقامة مجلس وطني انتقالي.
    23. The first Interim Government was formed on 30 June 2004 and assumed sovereign authority to administer the State under the terms of Security Council resolution 1546 (2004). a transitional national Council, known as the Iraqi National Assembly, was formed to draft an interim constitution and submit it to a referendum in accordance with the Transitional Administrative Law. UN 23- تم تشكيل أول حكومة انتقالية في 30 حزيران/يونيه 2004، وقد تسلمت السلطة والسيادة وإدارة الدولة بموجب قرار مجلس الأمن 1546 لسنة 2004 وتم تشكيل مجلس وطني انتقالي سمي بالجمعية الوطنية العراقية هدفها إعداد الدستور المؤقت وطرحة للاستفتاء استناداً إلى قانون إدارة الدولة للمرحلة الانتقالية.
    29. The first Interim Government was formed on 30 June 2004 and assumed sovereign executive and legislative authority to administer the State under the terms of Security Council resolution 1546 (2004). a transitional national Council, was formed for the basic purpose of, inter alia, preparing elections to a National Assembly which would draft a new Iraqi constitution. UN 29- شُكِّلت أول حكومة انتقالية في 30 حزيران/يونيه 2004 تتمتع بسلطات تنفيذية وتشريعية إذ تسلمت السلطة والسيادة وإدارة الدولة بموجب قرار الأمم المتحدة 1546 لسنة 2004 وشكل مجلس وطني انتقالي الذي كانت إحدى مهامه الأساسية في تلك المرحلة الإعداد للانتخابات الخاصة باختيار الجمعية الوطنية التي ستقوم بكتابة الدستور العراقي الجديد.
    Agreement has been reached on the process for building a transitional national government, but implementation will require the full commitment of the parties, the cooperation of regional players and the support of the international community. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن عملية بناء حكومة وطنية انتقالية. ولكن تنفيذ ذلك الاتفاق سيتطلب التزاما كاملا من جانب الأطراف، وتعاون العناصر الفاعلة في المنطقة، ودعما من المجتمع الدولي.
    These include the successful negotiation and consequent formation of a transitional national Government in Somalia and the signing of a Comprehensive Peace Agreement in Sudan. UN وتشمل هذه الجهود إجراء مفاوضات ناجحة وما أسفرت عنه من تشكيل حكومة وطنية انتقالية في الصومال والتوقيع على اتفاق السلام الشامل في السودان.
    As members of the Assembly are well aware, participants at the Djibouti peace process agreed on a transitional national Assembly which then elected President Abdikassim Salad Hassam and he was sworn in at a ceremony held in Djibouti on 25 August. UN وكما يدرك أعضاء الجمعية تماما، فقد اتفق المشاركون في عملية جيبوتي للسلام على تشكيل جمعية وطنية انتقالية انتخبت في وقت لاحق الرئيس عبد القاسم صلاد حسن، وقد أدى اليمين في احتفال أقيم في جيبوتي بتاريخ 25 آب/أغسطس.
    At a civil society conference in Arta, Djibouti, in August 2000, a Parliament and Head of State had been elected and a transitional national Government had been formed for a period of two years. UN وفي مؤتمر لهيئات المجتمع المدني عقد في أرتا بجيبوتي في آب/أغسطس 2000، تم انتخاب برلمان ورئيس للدولة وشكلت حكومة وطنية انتقالية مدتها عامان.
    At a civil society conference in Arta, Djibouti, in August 2000, a Parliament and Head of State had been elected and a transitional national Government had been formed for a period of two years. UN وفي مؤتمر المجتمع المدني الذي عقد في عرتا بجيبوتي في آب/أغسطس 2000، جرى انتخاب برلمان ورئيس للدولة وشُكلت حكومة وطنية انتقالية لفترة سنتين.
    It provides for a transfer of power to a provisional government on 30 June 2004, following the selection of a transitional national assembly by 31 May 2004. UN وهو ينص على نقل السلطة إلى حكومة مؤقتة في 30 حزيران/يونيه 2004، بعد اختيار جمعية وطنية انتقالية بحلول 31 أيار/مايو 2004.
    The Government of Iraq thus constituted would inter alia prepare for elections for a transitional national Assembly, to be held possibly by the end of 2004 and in any event no later than 31 January 2005. UN وستتولى الحكومة العراقية المشكلة بهذه الطريقة، في جملة أمور، التحضير لانتخابات لجمعية وطنية انتقالية ستجرى، على وجه الاحتمال، بنهاية عام 2004 وعلى كل حال في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2005.
    1. Establishment of a transitional national Salvation Council to consist of 17 members, as follows: UN ١ - إنشاء مجلس اﻹنقاذ الوطني الانتقالي الذي يتكون من سبعة عشر عضوا كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus