"a truth commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة لتقصي الحقائق
        
    • لجنة تقصي الحقائق
        
    • لجنة الحقيقة
        
    • لجان تقصي الحقائق
        
    • لجنة لتقصي الحقيقة
        
    • لجان الحقيقة
        
    • إنشاء لجنة لاستجلاء الحقيقة
        
    • بإنشاء لجنة للحقيقة
        
    The Organization is supporting a truth commission in Solomon Islands to ensure that women's voices are heard. UN وتدعم المنظمة لجنة لتقصي الحقائق في جزر سليمان لضمان سماع صوت المرأة.
    But it is my hope that the Loya Jirga government will have the authority to establish a truth commission and ensure that the people will have justice. UN غير أنني آمل أن تتمتع حكومة اللويا جيرغا بالسلطة الكافية لإنشاء لجنة لتقصي الحقائق وضمان تمتع الناس بالعدل.
    However, all interlocutors were supportive of the establishment of a truth commission as requested in the Security Council resolution. UN وأعرب جميع المتحاورين عن تأييدهم لتشكيل لجنة لتقصي الحقائق على نحو ما طلبه قرار مجلس الأمن.
    This Dialogue Commission recommends that the next Government, in the framework of a national consensus, set up a truth commission in the first half of 2010. UN وتوصي لجنة الحوار هذه بأن تقوم الحكومة المقبلة، في إطار توافق وطني، بتشكيل لجنة تقصي الحقائق المذكورة في النصف الأول من عام 2010.
    To complement the other reforms, a truth commission had also been formed. UN وذكر أنه تكملة لهذه الإصلاحات تم أيضا إصلاح لجنة الحقيقة.
    Deciding the mandate of a truth commission UN تقرير ولايات لجان تقصي الحقائق
    While a commission of inquiry is likely to be established at the height of violence, a truth commission may only be established once a conflict is over. UN وبينما يُرجح إنشاء لجنة للتحقيق في ذروة العنف، فإنه لا يمكن إنشاء لجنة لتقصي الحقائق إلا بعد انتهاء النزاع.
    D. Achieving a comprehensive transitional justice strategy through a truth commission 35 - 40 10 UN دال - تحقيق استراتيجية عدالة انتقالية شاملة عن طريق لجنة لتقصي الحقائق 35-40 12
    D. Achieving a comprehensive transitional justice strategy through a truth commission UN دال- تحقيق استراتيجية عدالة انتقالية شاملة عن طريق لجنة لتقصي الحقائق
    Considering whether to establish a truth commission UN النظر في وجاهة إنشاء لجنة لتقصي الحقائق
    He continues to encourage the parliament to take forward the initiative to establish a truth commission as a step towards ensuring truth, justice and accountability. UN وهو يواصل تشجيع البرلمان على المضي قدما في المبادرة بإنشاء لجنة لتقصي الحقائق باعتبار ذلك خطوة نحو ضمان الحقيقة والعدالة والمساءلة.
    96. The parliament should initiate a process of consultation with all relevant stakeholders on the feasibility and desirability of establishing a truth commission. UN 96 - ينبغي أن يبدأ البرلمان عملية التشاور مع جميع الجهات المعنية بالأمر بشأن جدوى واستصواب إنشاء لجنة لتقصي الحقائق.
    Question of a truth commission UN مسألة إنشاء لجنة لتقصي الحقائق
    It was also stated that unlike other countries, Uruguay had never set up a truth commission or carried out any public or official inquiry into human rights violations committed in the past. UN وذكر أيضا أن أوروغواي، بخلاف بلدان أخرى، لم تنشئ قط لجنة لتقصي الحقائق ولم تجر أي تحقيق علني أو رسمي في انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في الماضي.
    The feeling among many in East Timor is that a decision on the value of establishing a truth commission may have to await a democratically elected government, but that it is important to expose East Timorese to how truth commissions have worked in different countries. UN والشعور السائد بين الكثيرين في تيمور الشرقية هو أن القرار بجدوى إنشاء لجنة لتقصي الحقائق يجب أن ينتظر انتخاب الحكومة ديمقراطيا، مع أهمية إطلاع أهالي تيمور الشرقية على أساليب عمل لجان تقصي الحقائق في البلدان المختلفة.
    a truth commission should consider seeking international support, for example special technical, legal and policy assistance, as well as the involvement of international investigators to assist the process. UN وينبغي أن تنظر لجنة تقصي الحقائق في طلب الدعم الدولي، مثل المساعدة التقنية والقانونية والسياساتية الخاصة، فضلاً عن إشراك محققين دوليين للمساعدة في هذه العملية.
    In situations where there is social stigma attached to sexual violence, incorporating a gender perspective into the work of a truth commission will also help to break down that stigma and change societal attitudes regarding sexual violence. UN وفي حالات الوصم الاجتماعي المقترن بالعنف الجنسي، فإن إدراج منظور جنساني في عمل لجنة تقصي الحقائق يساعد أيضاً في كسر ذلك الوصم وتغيير المواقف الاجتماعية المتعلقة بالعنف الجنسي.
    He continues to encourage the parliament to take forward the initiative to establish a truth commission as a step towards ensuring truth, justice and accountability. UN ويضيف أنه ما زال يشجع البرلمان على اتخاذ مبادرة لإنشاء لجنة الحقيقة كخطوة نحو ضمان الحقيقة والعدالة والمساءلة.
    Never before in history have two sovereign States determined to operate a truth commission. UN فلم يسبق أن قررت دولتان ذواتا سيادة إقامة لجنة لتقصي الحقيقة.
    The work of a truth commission may be used in support of any subsequent prosecutions. UN ومن شأن عمل لجان الحقيقة كذلك أن يدعم الدعاوى التي تقام فيما بعد.
    In Bosnia and Herzegovina, public consultations on the creation of a truth commission have been undertaken by the United Nations Development Programme (UNDP). UN وفي البوسنة والهرسك، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشاورات العامة بشأن إنشاء لجنة لاستجلاء الحقيقة.
    Civil society groups have taken the initiative with regard to the establishment of a truth commission by drafting a bill to this effect, with the assistance of OHCHR Uganda. UN وقد اتخذت جماعات المجتمع المدني مبادرة فيما يتعلق بإنشاء لجنة للحقيقة وذلك بصياغة مشروع قانون لهذا الغرض، بمساعدة مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في أوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus