"a tunnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفق
        
    • النفق
        
    • نفقاً
        
    • نفقا
        
    • نفقاَ
        
    • نفَق
        
    • لنفق
        
    Cold, gloomy and easily accessed by a Frenchman through a tunnel. Open Subtitles باردة وقاتمة ويسهل دخولها بواسطة رجل فرنسي من خلال نفق
    a tunnel runs from control to the missile tube. Open Subtitles نفق يمتد من وحدة السيطرة الى أنبوب الصاروخ.
    Finding a tunnel to another world could one day save humanity. Open Subtitles العثور على نفق لعالم آخر قد ينقذ البشرية يوماً ما
    Ηe reckons there's a tunnel underneath the holding cells. Open Subtitles يعتقد أن هنالك نفق بالأسفل تحت زنزانات الاحتجاز
    The workshop, in which 40 international experts participated, demonstrated, inter alia, that among the different methods of tunnelling that are possible, the tunnel boring machine is best suited to a tunnel under the strait. UN وقد سمحت حلقة العمل، التي حضرها زهاء ٤٠ خبيرا دوليا، في جملة أمور، بالخلوص إلى أن آلات حفر اﻷنفاق هي أفضل طرق اختراق الصخور الممكنة، من حيث مواءمة النفق تحت المضيق.
    And now a tunnel appears that wasn't here three weeks ago? Open Subtitles والآن نفق ظهر هُنا لمْ يكن موجوداً قبل ثلاثة أسابيع؟
    It was passing through a period of transition, moving through a tunnel, not yet reaching the end. UN وأنها تجتاز مرحلة انتقالية، تمر فيها من نفق دون أن تبلغ نهايته بعد.
    Problems remain, however, not least the issue of a tunnel repair under the runway. UN ولكن ما تزال هناك مشاكل، ليس أقلها مسألة إصلاح نفق تحت ممر هبوط الطائرات.
    The criminals also planned to blow up a tunnel through the Kamchik pass, which links the Fergana Valley with Tashkent. UN وكان المجرمون يخططون كذلك لتفجير نفق يمر عبر ممر كامتشيك الجبلي الذي يربط وادي فرغانة بمدينة طشقند.
    The team was met on arrival, escorted up the valley and invited to enter a tunnel that had been built into the side of the valley. UN ولدى وصول الفريق، تم استقباله ومرافقته أثناء صعود الوادي ودعوته إلى دخول نفق حُفر على جانب الوادي.
    The neighbouring village of Bir Nabala has become an enclave which only has access to Ramallah through a tunnel running under a highway for exclusive Israeli use. UN وأصبحت قرية بير نيالا المجاورة جيبا ليس له طريق موصل إلى رام الله إلاّ من خلال نفق تحت طريق رئيسية يقتصر سلوكها على الإسرائيليين.
    According to reports, the escapees crawled through a tunnel, which had taken about a month to dig. UN وذكرت تقارير أن الفارين زحفوا عبر نفق استغرق حفره شهرا من الزمن.
    The complainant was taken by this person's companion through a tunnel to a room full of weapons belonging to the LTTE. UN فاصطحبه أحد رفاق ذلك الشخص عبر نفق إلى غرفة مليئة بأسلحة مملوكة لنمور التاميل.
    The only access point for the family between their home and the village will be through a tunnel built under the wall by the Israeli authorities. UN وستكون وسيلة الانتقال الوحيدة للأسرة بين منزلها والقرية عبر نفق بنته السلطات الإسرائيلية تحت الجدار.
    The complainant was taken by this person's companion through a tunnel to a room full of weapons belonging to the LTTE. UN فاصطحبه أحد رفاق ذلك الشخص عبر نفق إلى غرفة مليئة بأسلحة مملوكة لنمور التاميل.
    In the village of Al-Walaja, for example, the construction of the barrier will completely encircle the city, which would be connected to the rest of the West Bank by a tunnel. UN وفي قرية الولَجة مثلاً، سيؤدي تشييد الجدار إلى تحويط المدينة بالكامل فيصبح اتصالها ببقية الضفة الغربية عبر نفق.
    Mihdawi was one of two prisoners who had succeeded in escaping from Kfar Yona prison through a tunnel. UN وقد كان مهداوي أحد سجينين نجحا في الفرار من سجن كفار يونا عبر نفق.
    In a separate development, it was reported that a tunnel was presently being built under the town of Beit Jala. UN وفي تطور منفصل، أفادت التقارير بأنه يجري في الوقت الراهن حفر نفق تحت مدينة بيت جالا.
    Need I remind you that right behind that door is a tunnel filled with very flammable oxygen? Open Subtitles هل أحتاج لتذكيرك أنّ وراء ذلك الباب مُباشرة نفق مُمتلئ بأكسجين قابل جداً للإشتعال؟
    In a tunnel that we discovered based on your tip. Open Subtitles في النفق المهجور الذي وجدناه بناءاً على المعلومة والتي جاءت منك
    Digging a tunnel to escape, what do you think? Open Subtitles احفر نفقاً لأهرب , مالذي تظنوني افعله ؟
    There were news reports that there was a tunnel underground with nuclear-weapons programme facilities. UN وكانت هناك تقارير إخبارية مفادها أن هناك نفقا تحت الأرض به منشآت لبرنامج للأسلحة النووية.
    "So what we can do is, dig a tunnel." Open Subtitles رجل لا يريد أن يقتل فماذا إذأ ؟ إذاَ نحفر نفقاَ
    Only he'd already started a tunnel. Open Subtitles إلا أنهُ كانَ قَد بدأَ بحفِر نفَق
    The Israeli decision to open an entrance to a tunnel in the vicinity of the Mosque and the chain of reactions it provoked are of that nature. UN وقـــرار اسرائيل بفتح مدخل لنفق بجوار المسجد اﻷقصى وسلسلة ردود الفعل التي أثارها هذا القرار هما من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus