Man, my life's taken a turn. | Open Subtitles | مع سروال بلدي على رأسي. رجل، اتخذت حياتي منعطفا. |
Sadly, if you don't take a turn for the better, it's your husband who will be left making the arrangements when he should be grieving. | Open Subtitles | للأسف، إذا كنت لا تتخذ منعطفا نحو الأفضل، هو زوجك الذي سيتم ترك اتخاذ الترتيبات عندما يجب أن نحزن. |
If you know something to suggest my fortunes have taken a turn for the worse, perhaps you'd be kind enough to share it with me. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف شيئاً يشير إلى أن حظي قد إتخذ منعطفاً نحو الأسوأ، أيها الظابط ربّما تكون لطيفاً بما يكفي لتُشاركهُ معي |
When everything we'd been reaching for took a turn we never expected. | Open Subtitles | عندما تحول كل شئ نتطلع اليه الي منعطف لم يتوقع أحد |
Each of you take a turn Pretending how you'd do it. | Open Subtitles | كأنكم تعترفون للشرطة وكل منكم يأخذ دوره ويتظاهر بأنه الفاعل |
Uh, there's a turn right past those rocks. | Open Subtitles | اه، هناك بدوره الحق في الماضي تلك الصخور. |
Well, why not take a turn with Mr Moseley's bat? | Open Subtitles | حسناً، لما لا تأخذُ دوراً بالتناوب مع مضرب السيد "موزلي"؟ |
I was an Astrophysicist before things took a turn. | Open Subtitles | كنتُ الفلكياً قبل أن أخذت الأمور منعطفا. |
They think I'm taking a turn at the game without knowing it. | Open Subtitles | انهم يعتقدون أنني أخذت منعطفا في اللعبة دون معرفة ذلك |
Elinor's health has taken a turn for the worse since you last saw her. | Open Subtitles | وقد اتخذت الصحية إلينور منعطفا للأسوأ منذ آخر رآها. |
Keep a close eye on him, I'm gonna take a turn round the place, make sure we're secure. | Open Subtitles | إبقاء عن كثب عليه، وأنا ستعمل تأخذ منعطفا الجولة، تأكد من أننا آمنة. |
See, things here take a turn, | Open Subtitles | انظر, أشياء كهذه ممكن ان تأخذ منعطفاً صعباً |
And we know that when life takes a turn for the unexpected, it is you taking us on a road of devotion. | Open Subtitles | ونحن نعرف أنه عندما تتخذ الحياة منعطفاً نحو غير المتوقع فأنت .. |
It has lasted too long and has now taken a turn that threatens a people that the international community is obliged to protect. | UN | لقد طال أمد هذا الصراع أكثر مما ينبغي ووصل إلى منعطف يشكل تهديدا لشعب يقع واجب حمايته على المجتمع الدولي. |
I was following the GPS. I must have missed a turn. | Open Subtitles | لقد كنت اتبع برنامج تحديد المواقع من المؤكد انّي نسيت منعطف |
Like the class hamster each child gets a turn taking care of, this would be kind of the store baby. | Open Subtitles | مثل هامستر القسم كل طفل يأتي دوره ليأخذ باله عليه سيكون كأنه ابن المحل |
- Okay, It's hard to believe, but talking about bullying isn't really a turn on. | Open Subtitles | ولكن بالحديث عن الاستهتار في الحقيقة لقد اتى بدوره علي |
Give someone else a turn. | Open Subtitles | أعطي لأحداً آخر دوراً |
Well, now this motorcycle dummy has taken a turn for the worse, | Open Subtitles | حسنا، الآن هذه الدمية دراجة نارية وقد اتخذت اتجاها إلى الأسوأ، |
But that true crime hobby had taken a turn lately because he was... slipping. | Open Subtitles | ولكن هواية الجريمة الحقيقيّة تلك أخذت منعطفًا مؤخّرًا لأنّه كان... ينسى. |
The case took a turn today when the part-time Mayor of Sanford, | Open Subtitles | اتخذت القضية منحى جديداً حين قام عمدة سانفورد |
You fly down there, make a turn, then land over there. | Open Subtitles | ستطير إلى هناك, وتقوم بدورة ومن ثم تحط هناك |
But in the 5th century, the Silk Road's fortunes took a turn for the worse. | Open Subtitles | لكن في القرن الخامس، ثروات الطريق الحريري تبدّل نحو الأسوأ. |
- The medicine helped, but then, in the night, he took a turn. | Open Subtitles | -لقد نفع الدواء في البداية ثم أنقلب حاله ليلة البارحة |
How do you know my life took a turn? | Open Subtitles | كيف تعرفين أن حياتي أخذت انعطافاً ؟ |
Protecting our country had always been my dream, but my life took a turn. | Open Subtitles | حماية بلادي دائمًا ما كان حلمي ولكن إتخذت حياتي مُنعطف آخر تمامًا |
At 1500 hours, our patient zero took a turn for the worse. | Open Subtitles | في الساعة الـ3: 00 مساءً، مريضَتنا أخذت مُنعطفًا للأسوأ. |