"a two-month" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمدة شهرين
        
    • مدتها شهران
        
    • مدته شهران
        
    • بشهرين
        
    • لشهرين
        
    • فترة شهرين
        
    • شهرين من
        
    • دامت شهرين
        
    • لفترة شهرين
        
    I am calling the question. All those in favor of a two-month delay on soliciting new clients? Open Subtitles أنا أطرح القضية ، كل من يرغبون في تأجيل جلب موكلين جدد لمدة شهرين ؟
    Through the deployment of 14 United Nations police officers for damage assessment of Haitian National Police facilities in earthquake-affected areas for a two-month period UN من خلال نشر 14 ضابطا من شرطة الأمم المتحدة لتقييم الأضرار اللاحقة بمرافق الشرطة الوطنية الهايتية في المناطق المتضررة بالزلزال لمدة شهرين
    She will then continue with a two-month practicum at the Division. UN وستتلقى بعد ذلك تدريباً في مجال العمل التطبيقي لمدة شهرين في الشعبة.
    A residence permit of specified duration replaced a two-month visitor's visa that had previously been granted to victims of human trafficking to give them time to decide whether to cooperate with law enforcement authorities. UN فاستُعيض برخصة إقامة محددةِ المدة عن تأشيرة الزيارة التي كانت مدتها شهران والتي كانت تُمنح في السابق لضحايا الاتجار بالبشر لمنحهم مهلةً لاتخاذ قرار بشأن التعاون مع سلطات إنفاذ القوانين.
    In his letter dated 11 June 1999 to the President of the General Assembly (A/53/1001), the Secretary-General sought the concurrence of the Assembly for a two-month extension for that gratis personnel, until 31 August. UN وطلب اﻷمين العام في رسالة مؤرخة ١١ حزيران/ يونيه ١٩٩٩، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/53/1001)، موافقة الجمعية على تمديد مدته شهران لذلك الموظف المقدم دون مقابل وذلك حتى ٣١ آب/أغسطس.
    In this case, one of the five defendants received a two-month prison sentence and was ordered to pay a fine of 1,000 dirhams. UN في هذه القضية صدر الحكم بشهرين حبساً وغرامة 000 1 درهم على واحد من الأظناء الخمسة.
    Any third such breach within a two year period results in a two-month non-payment of unemployment benefits. UN ويؤدي حدوث انتهاك ثالث من هذا النوع خلال فترة سنتين إلى التوقف عن دفع استحقاقات البطالة لمدة شهرين.
    The Prime Minister noted that he had informed the Facilitator that, in his view, the implementation of the Agreement faced a two-month delay at this stage. UN وذكر رئيس الوزراء سورو أنه قد أبلغ الميسر أن تنفيذ الاتفاق يواجه، في رأيه، تأخيراً لمدة شهرين في هذه المرحلة.
    a two-month secondment to the Vietnam Competition Authority; UN انتداب أشخاص لمدة شهرين إلى هيئة المنافسة الفييتنامية؛
    a two-month secondment of Vietnamese experts under AusAID's Australia Awards Fellowships. UN انتداب خبراء فييتناميين لمدة شهرين في إطار جوائز الزمالات الأسترالية التي تمنحها الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    In Delta, we once ran a two-month op in the Ghazni province where the village chiefs were itching for a fight. Open Subtitles في الدلتا، ركضنا مرة واحدة في المرجع لمدة شهرين في اقليم غزنة حيث مخاتير كانت الحكة للقتال.
    I wish I could get a two-month vacation. Open Subtitles لكم كنت اتمني الحصول علي اجازة لمدة شهرين
    This could mean your mind is building a narrative to fill a two-month void. Open Subtitles وهذا قد يعني عقلك هو بناء السرد لملء الفراغ لمدة شهرين.
    Within seven days of the final reading/acceptance of the draft law by the Saeima, one third of the Saeima members may petition the President of Latvia to suspend the law for a two-month period. UN وخلال سبعة أيام من القراءة والقبول النهائي لمشروع القانون في البرلمان، يجوز لثلث أعضاء البرلمان أن يطلبوا من رئيس لاتفيا تعليق القانون لمدة شهرين.
    Note: The data is based on a two-month period of daily time analysis by 70 per cent of the UNDP field offices. UN ملاحظة: تستند البيانات الى تحليل يومي للوقت أجراه لمدة شهرين ٧٠ في المائة من المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Adivasi movement was making headway in negotiating agreements on autonomy and had conducted a two-month campaign in Europe to enlist support and had received an encouraging response. UN وتحرز حركة أديفازي تقدما في التفاوض على اتفاقات بشأن الحكم الذاتي ونظمت حملة في أوروبا لمدة شهرين بغرض الحصول على الدعم وتلقت استجابة مشجعة.
    The information-gathering phase is followed by a two-month period during which the Ombudsperson will facilitate engagement and dialogue, with the petitioner and, by relaying questions and responses, between the petitioner, relevant States, the Committee and the Monitoring Team. UN تعقب مرحلة جمع المعلومات فترة مدتها شهران يقوم خلالها أمين المظالم بتيسير التواصل والحوار مع مقدم الطلب، وبين مقدم الطلب والدول ذات الصلة واللجنة وفريق الرصد، عن طريق تمرير الأسئلة والردود.
    BNUB also funded and supervised a two-month nationwide sensitization campaign on transitional justice mechanisms and prevailing international standards and best practices, in partnership with three civil society organizations. UN كما قام المكتب بتمويل حملة توعية مدتها شهران في جميع أنحاء البلد بشأن آليات العدالة الانتقالية والمعايير الدولية وأفضل الممارسات السائدة، والإشراف عليها في شراكة مع ثلاث من منظمات المجتمع المدني.
    To arrange a two-month in-service training session for one person would typically require one month of a professional, exclusive of the efforts of the host organization. UN وفي المعتاد يستلزم تنظيم دورة للتدريب أثناء الخدمة مدتها شهران لشخص واحد توفر موظف من الفئة الفنية لمدة شهر واحد، ناهيك عن جهود المنظمة المضيفة.
    In this connection, on 2 December 2008 the Commissioner requested a two-month extension of the mandate of the Investigation Commission. UN وفي هذا الصدد، طلب رئيس لجنة التحقيق، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، أن تمدد لشهرين فترة ولاية اللجنة.
    This represents 65 per cent of the 2005 total in a two-month period. UN ويمثِّل ذلك 65 في المائة من مجموع عام 2005 خلال فترة شهرين.
    The process then involves a two-month period of engagement including the possibility for dialogue between the Ombudsperson, the petitioner and Member States. UN وتدوم العملية بعد ذلك شهرين من اللقاءات تشمل إمكان إجراء حوار بين أمين المظالم والملتمس والدول الأعضاء.
    For instance, with the International Labour Organization (ILO), the OHCHR Regional Office for South America organized and conducted a two-month course in Peru in 2011 focused on the direct applicability or the interpretative value of international human rights treaties in domestic courts. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد، أن المكتب الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان في أمريكا الجنوبية، نظّم ونفّذ دورةً دراسيةً دامت شهرين في بيرو في عام 2011 وركَّزت على إمكانية تطبيق معاهدات حقوق الإنسان الدولية مباشرة في المحاكم المحلية أو القيمة التفسيرية لتلك المعاهدات.
    At present, they are serving a two-month term of preliminary detention. UN ويُنفَّذ بحقهم حاليا حكم بالاحتجاز المؤقت لفترة شهرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus