"a united nations agency" - Traduction Anglais en Arabe

    • إحدى وكالات الأمم المتحدة
        
    • وكالة تابعة للأمم المتحدة
        
    • وكالة من وكالات الأمم المتحدة
        
    • لإحدى وكالات الأمم المتحدة
        
    • لوكالة تابعة للأمم المتحدة
        
    • احدى وكالات اﻷمم المتحدة
        
    • وكالة للأمم المتحدة
        
    In Freetown, the Court is investigating the possibility of sharing an administrative platform with a United Nations agency. UN وفي فريتاون، تبحث المحكمة إمكانية تقاسم حيز إداري مع إحدى وكالات الأمم المتحدة.
    In one of these cases an unknown gunman killed a national contractor working for a United Nations agency. UN وفي واحدة من هذه الحالات، أقدم مسلح مجهول على قتل متعاقد محلي يعمل لحساب إحدى وكالات الأمم المتحدة.
    We collaborated with a United Nations agency in Paris. UN تعاونت الرابطة مع إحدى وكالات الأمم المتحدة في باريس.
    Although they worked with and for a United Nations agency, they were not directly or legally part of the United Nations system. UN ورغم أنها تعمل مع وكالة تابعة للأمم المتحدة وتسعى لصالحها، فهي ليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة أو مرتبطة بها قانونا.
    Round tables in this series meet every two years, under the aegis of a United Nations agency that is chosen by rotation. UN وتعقد اجتماعات المائدة المستديرة المندرجة ضمن هذه السلسلة من الاجتماعات مرة كل سنتين تحت رعاية وكالة من وكالات الأمم المتحدة يقع عليها الاختيار بنظام التناوب.
    Also on 17 August, the Sudanese National Intelligence and Security Service briefly detained a United Nations agency driver in El Geneina. UN وفي 17 آب/أغسطس، احتجز الجهاز لفترة وجيزة سائقا تابعا لإحدى وكالات الأمم المتحدة في الجنينة.
    [87] Information provided by a United Nations agency on 22 August 2014. UN ([87]) معلومات قدمتها إحدى وكالات الأمم المتحدة في 22 آب/أغسطس 2014.
    On 16 October, a United Nations agency national staff member was also abducted by security forces at Malakal airport as he was boarding an UNMISS aircraft. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، اختطفت أيضا قوات الأمن في مطار ملكال موظفا وطنيا في إحدى وكالات الأمم المتحدة أثناء استقلاله طائرة تابعة للبعثة.
    This example constitutes a good practice by a United Nations agency to encourage and promote indigenous decision-making institutions and processes in various situations. UN وهذا المثال يشكل ممارسة جيدة اضطلعت بها إحدى وكالات الأمم المتحدة لتشجيع وتعزيز مؤسسات وعمليات صنع القرار لدى الشعوب الأصلية في أوضاع شتى.
    This example constitutes a good practice by a United Nations agency to encourage and promote indigenous decision-making institutions and processes in various situations. UN وهذا المثال نموذج لممارسة سليمة اضطلعت بها إحدى وكالات الأمم المتحدة لتشجيع وتعزيز مؤسسات وعمليات صنع القرار لدى الشعوب الأصلية في أوضاع شتى.
    25. A similar problem arises when a United Nations agency establishes its own definition of core funding, as in the case of WFP, one of the largest United Nations funds. UN 25 - وتنشأ مشكلة مماثلة عندما تضع إحدى وكالات الأمم المتحدة تعريفها الخاص للتمويل الأساسي، كما حدث بالنسبة لبرنامج الأغذية العالمي، وهو أحد أكبر صناديق الأمم المتحدة.
    It was regrettable that a United Nations agency working in the conflict area had provided special funding to schools where Georgian children were forced to be educated in the Russian language. UN ومما يؤسف له ان إحدى وكالات الأمم المتحدة العاملة في منطقة النزاع قدمت تمويلاً خاصا للمدارس التي يجبر فيها الأطفال الجورجيون على التعلم باللغة الروسية.
    IOC has also provided resources for the construction and repair of classrooms, and is currently working with a United Nations agency to create libraries in a number of countries through sports organizations. UN وقدمت اللجنة أيضا موارد لبناء وإصلاح الفصول الدراسية، وهي تعمل حاليا مع إحدى وكالات الأمم المتحدة لإنشاء مكتبات في عدد من البلدان من خلال المنظمات الرياضية.
    It was proposed to create inter-agency thematic groups within United Nations country teams, led by a United Nations agency, with clear terms of reference to be determined by the group. UN واقترح أن تنشأ داخل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة أفرقة مواضيعية مشتركة بين الوكالات تقودها إحدى وكالات الأمم المتحدة وتسند إليها اختصاصات واضحة يحددها الفريق.
    F. Contributions from a United Nations agency UN واو - مساهمة من إحدى وكالات الأمم المتحدة
    Although they worked with and for a United Nations agency, they were not directly or legally part of the United Nations system. UN ورغم أنها تعمل مع وكالة تابعة للأمم المتحدة وتسعى لصالحها، فهي ليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة أو مرتبطة بها قانونا.
    Since shipping them to UNLB was uneconomical, sale at nominal value to a United Nations agency was determined to be the most cost-effective means of disposal available. UN ولما كان شحنها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي غير اقتصادي، فقد تقرر أن بيعها بقيمة اسمية إلى وكالة تابعة للأمم المتحدة هي أكثر الوسائل المتاحة للتصرف بها فعالية من حيث التكلفة.
    South Africa also supports a proposal agreed at subregional level on accelerating youth development through the establishment of a United Nations agency to initiate, fund and promote youth development priorities in Member States. UN وتدعم جنوب أفريقيا، كذلك، الاقتراح المتفق عليه على المستوى دون الإقليمي بشأن إنشاء وكالة تابعة للأمم المتحدة للمبادرة بوضع أولويات تنمية الشباب في الدول الأعضاء وتمويلها وتعزيزها.
    Dr. Lee worked for WHO for 23 years, and he was the first South Korean to head a United Nations agency. UN لقد عمل الدكتور لي لمدة 23 عاماً في منظمة الصحة العالمية وكان أول مواطن من كوريا الجنوبية يتولى رئاسة وكالة من وكالات الأمم المتحدة.
    This complicity by a United Nations agency with the illegal boycott by a Member State is inconsistent with the principle of neutrality as well as a contravention of the principle of sovereign equality of States as embodied in the United Nations Charter and other basic norms of international law. UN ولا يتمشى هذا التواطؤ من جانب وكالة من وكالات الأمم المتحدة مع مقاطعة غير مشروعة من جانب إحدى الدول الأعضاء مع مبدأ الحياد، فضلا عن أنه انتهاك لمبدأ تساوي الدول في السيادة بصيغته المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي الأخرى.
    On 13 September 2006, armed men abducted a United Nations agency truck loaded with commodities near Abdel Shakour, in Northern Darfur. UN ففي 13 أيلول/سبتمبر 2006، اختطف رجال مسلّحون شاحنة تابعة لإحدى وكالات الأمم المتحدة محمّلة بالسلع بالقرب من قرية عبد الشكور شمال دارفور.
    The Committees worked in an extremely competitive environment in which they tried to " sell " a United Nations agency to a public which very often saw the United Nations as remote, bureaucratic and inefficient. UN وأضاف قائلا إن اللجان تعمل في بيئة يحتدم فيها التنافس،متوخية " الدعاية " لوكالة تابعة للأمم المتحدة لدى جمهور كثيرا ما ينظر إلى الأمم المتحدة باعتبارها منظمة نائية تطبعها البيروقراطية واللاجدوى.
    140. Box III.3 illustrates an example of successful targeting in a United Nations agency. UN ١٤٠ - يصور المربع الثالث - ٣ مثالا للاستهداف الناجح في احدى وكالات اﻷمم المتحدة .
    A 2010 review of the UNICEF co-leadership in the global education cluster with Save the Children found the pairing of a United Nations agency and a non-governmental organization to be a complex undertaking at first. UN فقد بين استعراض أُجري عام 2010 للقيادة المشتركة لليونيسيف في قطاع التعليم العالمي مع منظمة إنقاذ الطفولة أن الجمع بين وكالة للأمم المتحدة ومنظمة غير حكومية عملية متشعبة في الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus