"a united nations member state" - Traduction Anglais en Arabe

    • دولة عضو في الأمم المتحدة
        
    • دولة عضوا في الأمم المتحدة
        
    • لدولة عضو في الأمم المتحدة
        
    • دولة عضو بالأمم المتحدة
        
    • دولة عضواً في الأمم المتحدة
        
    • عضوا بالأمم المتحدة
        
    Never before has a United Nations Member State disappeared. UN ولم يسبق أبدا أن اختفت أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    Foreign military troops of a Security Council permanent member have invaded a United Nations Member State. UN لقد غزت قوات عسكرية أجنبية تابعة لدولة عضو دائم في مجلس الأمن أراضي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    Indeed, it is appalling that the leader of a United Nations Member State would even call for the destruction of another Member State. UN وبالفعل، من المريع أن يطالب زعيم دولة عضو في الأمم المتحدة بتدمير دولة عضو أخرى.
    As a United Nations Member State committed to the pursuit of international disarmament and non-proliferation, Singapore commends the noble effort that Norway and six other countries have undertaken to help us find a way forward. UN وسنغافورة بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة ملتزمة بالعمل على نزع السلاح الدولي وعدم الانتشار تثني على الجهود النبيلة التي تضطلع بها النرويج وستة بلدان أخرى لمساعدتنا في اكتشاف طريق لإحراز التقدم.
    In that case, the Tindouf camps would constitute an area of lawlessness within the national territory of a United Nations Member State. UN وفي هذه الحالة، فإن مخيمات تندوف ستكون منطقة خارجة عن القانون في الإقليم الوطني لدولة عضو في الأمم المتحدة.
    Not a United Nations Member State and has no established rate of assessment on the United Nations scale of assessment. UN * ليست دولة عضو بالأمم المتحدة وليس لها اشتراك مقدر في جدول الاشتراكات المقدرة للأمم المتحدة.
    As a United Nations Member State and a reliable international partner, Montenegro is committed to the maintenance of international peace and security. UN ويلتزم الجبل الأسود، بوصفه دولة عضواً في الأمم المتحدة وشريكاً دولياً موثوقاً به، بصون السلم والأمن الدوليين.
    It is appalling that a leader of a United Nations Member State would call for the destruction of another Member State. UN ومن المريع أن يدعو زعيم دولة عضو في الأمم المتحدة إلى تدمير دولة عضو أخرى.
    He reiterated that President Al-Bashir was the President of a United Nations Member State. UN وكرر أن الرئيس البشير رئيس دولة عضو في الأمم المتحدة.
    As has been underlined on various occasions, the fundamental pillars of international law at stake are the sovereignty and territorial integrity of a United Nations Member State and the supremacy of the rule of law. UN وكما جرى التأكيد في مناسبات مختلفة، فإن الدعامات الأساسية للقانون الدولي المعرضة للخطر هي سيادة دولة عضو في الأمم المتحدة وسلامتها الإقليمية، ووضع سيادة القانون فوق كل اعتبار.
    Eritrea has been making numerous appeals to the Security Council to address the issue of the occupation of a United Nations Member State in accordance with the Charter of the United Nations. UN وما فتئت إريتريا توجه دعوات عديدة إلى مجلس الأمن من أجل التصدي لمسألة احتلال أراضي دولة عضو في الأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    The Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement expresses its grave concern over the decision announced by a United Nations Member State to impose new unilateral sanctions against the Republic of the Sudan, a country member of the Movement. UN يعرب مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز عن قلقه البالغ إزاء القرار الذي أعلنته دولة عضو في الأمم المتحدة بفرض جزاءات جديدة من جانب واحد على جمهورية السودان، وهي بلد عضو في الحركة.
    In this context the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement expresses its grave concern over the decision announced by a United Nations Member State to impose economic sanctions against the Republic of Belarus, a State member of the Movement. UN وفي هذا السياق، يعرب مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز عن قلقه البالغ إزاء القرار الذي أعلنته دولة عضو في الأمم المتحدة بفرض جزاءات اقتصادية على دولة عضو في الحركة هي جمهورية بيلاروس.
    It is, after all, the first time that the Court has been asked to consider the legality of a unilateral attempt to partition a United Nations Member State in peacetime, in defiance of its Constitution and against the will of the Security Council. UN إنها قبل كل شيء، المرة الأولى التي يُطلب فيها إلى محكمة العدل الدولية أن تنظر في شرعية محاولة من طرف واحد لتقسيم دولة عضو في الأمم المتحدة زمن السلم، الأمر الذي يشكل تحدياً لدستورها ويأتي ضد إرادة مجلس الأمن.
    The case marks the first time in the history of the Court that it has been asked to consider the legality of an attempt at secession by an ethnic group from a United Nations Member State. UN والقضية هي المرة الأولى في تاريخ المحكمة التي يُطلب فيها منها النظر في قانونية محاولة جماعة عرقية الانفصال عن دولة عضو في الأمم المتحدة.
    " The Security Council demands that the Government of Eritrea resume full cooperation with UNMEE, including by ending all its restrictions on the Mission, and abide by all its obligations as a United Nations Member State. UN " ويطالب مجلس الأمن حكومة إريتريا باستئناف التعاون التام مع البعثة، باتخاذ إجراءات منها رفع جميع القيود المفروضة على البعثة والتقيد بكل التزاماتها بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    b Montenegro declared itself independent from Serbia on 3 June 2006 and was accepted as a United Nations Member State in General Assembly resolution 60/264 on 28 June 2006. UN (ب) أعلنت الجبل الأسود استقلالها عن صربيا في 3 حزيران يونيه 2006 وقُبلت دولة عضوا في الأمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة 60/284 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006.
    Further to the Republic of South Sudan becoming a United Nations Member State on 14 July 2011, the Administrator wishes to inform the Executive Board that the Government of the Republic of South Sudan formally requested recipient country status on 5 August 2011. UN 1 - عطفا على أن جمهورية جنوب السودان أصبحت دولة عضوا في الأمم المتحدة في 14 تموز/يوليه 2011، يود مدير البرنامج أن يبلغ المجلس التنفيذي بأن حكومة جمهورية جنوب السودان طلبت رسميا الحصول على وضع البلد المتلقي في 5 آب/ أغسطس 2011.
    It seemed that the basic mission of the organization was to question territorial integrity of a United Nations Member State and disseminate hatred towards the Turkish nation. UN ويبدو أن المهمة الأساسية للمنظمة هو التشكيك في السلامة الإقليمية لدولة عضو في الأمم المتحدة ونشر الكراهية إزاء الأمة التركية.
    I must stress here that violation of the Agreement represents nothing less than blatant disrespect for the territorial integrity and sovereignty of a United Nations Member State. UN ولا بد لي أن أشدد هنا على أن انتهاك الاتفاق ينطوي على عدم احترام صارخ للسلامة الإقليمية والسيادة لدولة عضو في الأمم المتحدة.
    Indeed, in accordance with the provisions of Articles 2 (3) and 2 (4) of the Charter of the United Nations and article 4 (15) of the Algiers Agreement, it behoves the Security Council to ensure the respect of the sovereignty and territorial integrity of a United Nations Member State. UN وفي واقع الأمر، فإنه وفقا لأحكام المادتين 2 (3) و 2 (4) من ميثاق الأمم المتحدة، والمادة 4 (15) من اتفاق الجزائر، حري بمجلس الأمن أن يكفل احترام سيادة دولة عضو بالأمم المتحدة وسلامتها الإقليمية.
    As a United Nations Member State in particular, Serbia and Montenegro recognizes its obligation to cooperate with the ICTY. UN وتقبل صربيا والجبل الأسود، بصفتها دولة عضواً في الأمم المتحدة بشكل خاص، الالتزام بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    He continues to believe that Israel is not fulfilling its duties as a United Nations Member State in this regard. UN ولا يزال يعتقد أن إسرائيل لا تفي بواجباتها بوصفها عضوا بالأمم المتحدة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus