"a united nations peacekeeping force" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة
        
    • قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • قوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة
        
    • قوة تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • لقوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة
        
    • قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • قوة حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    They further urged the Council to encourage the withdrawal of Ethiopian troops by deploying a United Nations peacekeeping force. UN وحثوا المجلس كذلك على أن يشجع انسحاب القوات الإثيوبية بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    a United Nations peacekeeping force has been established and the peace process has made good progress. UN فقد أنشئت قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة وأحرزت عملية السلام تقدما كبيرا.
    a United Nations peacekeeping force established by the Security Council or the General Assembly is a subsidiary organ of the United Nations. UN وتُعتبر أي قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة ينشئها مجلس الأمن أو الجمعية العامة من الأجهزة الفرعية للأمم المتحدة.
    30. The transition from INTERFET to a United Nations peacekeeping force started on 1 February 2000 and concluded on 22 February. UN 30 - وبدأ الانتقال من القوة الدولية لتيمور الشرقية إلى قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام في 1 شباط/فبراير 2000، وانتهت العملية في 22 شباط/فبراير 2000.
    6. The Heads of State and Government appealed to the United Nations Security Council to consider the possibility of increasing the strength of the ECOWAS Mission in Côte d'Ivoire and transform it into a United Nations peacekeeping force. UN 6 - وناشد رؤساء الدول والحكومات مجلس أمن الأمم المتحدة لينظر في إمكانية زيادة قوام بعثة الجماعة الاقتصادية لدول جنوب أفريقيا في كوت ديفوار وتحويلها إلى قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The fact that a United Nations peacekeeping force was dispatched to the island in 1964 confirms that the Cyprus question began in 1963. UN ويؤكد إرسال قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى الجزيرة عام 1964 أن مسألة قبرص بدأت عام 1963.
    a United Nations peacekeeping force was present on the ground. UN وكانت هناك قوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة على أرض الواقع.
    The assessment mission therefore concluded that it was essential to give serious consideration to the ECOWAS proposal to deploy a United Nations peacekeeping force in Côte d'Ivoire and to reassign the ECOMICI contingents to that force. UN ولذلك، فقد خلصت بعثة التقييم إلى أن من الضروري النظر بشكل جاد في اقتراح الجماعة الاقتصادية نشر قوة تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في كوت ديفوار وإلحاق وحدات قوة الجماعة الاقتصادية بتلك القوة الجديدة.
    The Group was informed of the request for its replacement by a United Nations peacekeeping force. UN وقد أحيط الفريق علما بالطلب الرامي إلى إحلال قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة محلها.
    The OAU proposal has substantial implications for the United Nations for it calls for the deployment of a United Nations peacekeeping force. UN ويتضمن اقتراح منظمة الوحدة الأفريقية آثارا كبيرة بالنسبة للأمم المتحدة. فهو يطالب بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    The Government of Burundi draws the attention of the Security Council to paragraph 13 of the Communiqué, which advocates the deployment of a United Nations peacekeeping force in Burundi, and trusts that the Council will give it due consideration. UN وتلفت حكومة بوروندي انتباه مجلس الأمن إلى الفقرة 13 من البيان التي تدعو إلى نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في بوروندي، وتأمل في أن يولي المجلس هذه المسألة الاهتمام اللازم.
    In Liberia, the multinational force authorized by the Security Council is helping to restore security and stability, and in due course will be replaced by a United Nations peacekeeping force. UN وفي ليبريا، تعمل القوة المتعددة الجنسيات التي أذن بها مجلس الأمن في المساعدة على استعادة الأمن والاستقرار، وسوف تحل محلها في الوقت المناسب قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    a United Nations peacekeeping force has taken over from AMIB and will continue to work with the African Union and Governments in the region in order to convince all parties to take part in the transitional institutions. UN وقد تسلمت قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة المسؤولية من البعثة الأفريقية وسوف تواصل العمل مع الاتحاد الأفريقي وحكومات المنطقة من أجل إقناع جميع الأطراف بالمشاركة في المؤسسات الانتقالية.
    1. Prior to 1973, reimbursements to Governments for troops serving in a United Nations peacekeeping force were limited to all extra and extraordinary costs that Governments incurred in providing troops to the force. UN 1 - قبل عام 1973، كانت عمليات السداد للحكومات عن قواتها التي تعمل في قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام مقصورة على جميع التكاليف الإضافية وغير العادية التي تكبدتها الحكومات لدى تقديمها القوات إلى القوة المذكورة.
    By its resolution 186 (1964), the Security Council recommended that a United Nations peacekeeping force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس الأمن، بموجب قراره 186 (1964)، بإنشاء قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن تظل القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة الأوضاع الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964), the Security Council recommended that a United Nations peacekeeping force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس الأمن، بموجب قراره 186 (1964)، بإنشاء قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن تظل القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة الأوضاع الطبيعية.
    A. United Nations Peacekeeping Force in Cyprus UN قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    A. United Nations Peacekeeping Force in Cyprus UN ألف - قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    It should be tasked with a stronger role in supporting the creation of a credible national army while preserving its neutral role as a United Nations peacekeeping force. UN كما ينبغي أن يوكل إليها دور أقوى في دعم إنشاء جيش وطني يُعتمد عليه، فيما هي تحافظ على دورها المحايد بصفتها قوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    In the text, the consent required was to be that of " the Cyprus Government " for a United Nations peacekeeping force in Cyprus (para. 4). UN والموافقة المطلوبة في النص هي موافقة " حكومة قبرص " على قوة تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (الفقرة 4).
    a United Nations peacekeeping force should be allowed to protect the people in Darfur. UN وينبغي السماح لقوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة بحماية السكان في دارفور.
    In that process, Burundi had been at the centre of a partnership between the Regional Initiative, the African Union and the United Nations, and it offered an example of a successful transition from an African to a United Nations peacekeeping force. UN وقال إنه طوال هذه العملية كانت بوروندي هي مركز الشراكة بين المبادرة الإقليمية، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، وكانت مثالا علي الانتقال الناجح من قوات السلام الأفريقية إلى قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    My predecessor openly told the Security Council that a United Nations peacekeeping force could not bring peace to Bosnia and Herzegovina. UN لقد قال سلفي بصراحة لمجلس اﻷمن إن قوة حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة لا يمكنها أن تجلب السلام إلى البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus