That meeting provided a useful opportunity for us to engage in informal discussions on the need for a strong treaty. | UN | وقد وفر هذا الاجتماع فرصة مفيدة لنا للمشاركة في مناقشات غير رسمية بشأن الحاجة إلى إبرام معاهدة قوية. |
It provides a useful opportunity to consider the unique issues and emerging threats facing the Pacific Islands Forum countries. | UN | وهو يتيح فرصة مفيدة للنظر في المسائل الفريدة والتهديدات الناشئة التي تواجه بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ. |
Overall, the meeting provided a useful opportunity to move towards more coherent engagement in the organizations' longstanding partnership. | UN | وإجمالاً، أتاح الاجتماع فرصة مفيدة للمضي قدما من أجل زيادة اتساق العمل في إطار هذه الشراكة القائمة منذ وقت طويل. |
This international day could also be a useful opportunity to reflect upon the contribution of this mission to scientific progress. | UN | ويمكن أن يمثل هذا اليوم العالمي أيضاً فرصة مفيدة لتأمل مساهمة هذه البعثة في التقدم العلمي. |
Italy stated that the review process is a useful opportunity for Tuvalu to directly experience the functioning of the international human rights system. | UN | وذكرت إيطاليا أن عملية الاستعراض أتاحت لتوفالو فرصة مفيدة لتعايش عن كثب كيفية سير النظام الدولي لحقوق الإنسان. |
The present session could serve as a useful opportunity to identify and evaluate the means by which UNIDO could contribute to the achievement of those goals. | UN | ويمكن أن تتيح الدورة الحالية فرصة مفيدة من أجل تحديد وتقييم الوسائل التي يمكن لليونيدو من خلالها أن تساهم في تحقيق تلك الأهداف. |
The forum can provide a useful opportunity to discuss institutional and administrative issues related to the implementation of the Millennium Declaration. | UN | وفي وسع هذا المنتدى أن يوفر فرصة مفيدة لمناقشة المسائل المؤسسية والإدارية ذات الصلة بتنفيذ إعلان الألفية. |
The meeting had offered a useful opportunity to identify obstacles to ratification and strategies to overcome them. | UN | وقالت إن الاجتماع أتاح فرصة مفيدة لتحديد العقبات أمام التصديق على الاتفاقية والاستراتيجيات اللازمة للتغلب عليها. |
The meeting had offered a useful opportunity to identify obstacles to ratification and strategies to overcome them. | UN | وقالت إن الاجتماع أتاح فرصة مفيدة لتحديد العقبات أمام التصديق على الاتفاقية والاستراتيجيات اللازمة للتغلب عليها. |
We are pleased that this seminar will provide us with a useful opportunity to hear from the peoples in the Territories and exchange views on the issues that are important to them. | UN | ويسرنا أن هذه الحلقة الدراسية ستتيح لنا فرصة مفيدة للاستماع إلى شعوب اﻷقاليم ولتبادل اﻵراء حول القضايا التي تهمها. |
It offers a useful opportunity to take stock of the work of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund and to charter the challenges we still face. | UN | إنها فرصة مفيدة لتقييم عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ولتوضيح التحديات التي ما زلنا نواجهها. |
This provides CERD with a useful opportunity for dialogue with States parties on double discrimination. | UN | وهذا يتيح للجنة القضاء على التمييز العنصري فرصة مفيدة للحوار مع الدول الأطراف بشأن التمييز المزدوج. |
That event is likely to provide a useful opportunity for further exchanges of views on the issues set out above. | UN | وسيتيح هذا المؤتمر على الأرجح فرصة مفيدة لزيادة تبادل الآراء عن المسائل المذكورة أعلاه. |
Activities marking the twentieth anniversary should provide a useful opportunity to strengthen national family-centred policies and programmes. | UN | وينبغي أن تكون أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين بمثابة فرصة مفيدة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة. |
Activities marking the twentieth anniversary should provide a useful opportunity to strengthen national family-centred policies and programmes. | UN | وينبغي لأنشطة الاحتفال بالذكرى العشرين أن تتيح فرصة مفيدة لتعزيز السياسات والبرامج الوطنية التي تركز على الأسرة. |
Regional meetings provided a useful opportunity for discussion of interim baseline information collected in advance of such meetings. | UN | ووفرت الاجتماعات الإقليمية فرصة مفيدة لمناقشة معلومات خط الأساس المؤقتة المجموعة قبل تلك الاجتماعات. |
The workshop provided a useful opportunity for an exchange of views between participants. | UN | وأتاحت حلقة العمل فرصة مفيدة لتبادل اﻵراء بين المشتركين. |
It is my hope that the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization will provide a useful opportunity to reflect in depth on these issues. | UN | ويحدوني وطيد اﻷمل في أن يتيح الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة فرصة مفيدة للتفكير العميق في هذه المسائل. |
This will provide a useful opportunity for a second round of stock-taking and lesson-learning within five years. | UN | وسيتيح ذلك فرصة سانحة لإجراء جولة ثانية لتقييم الوضع واستخلاص الدروس خلال السنوات الخمس. |
34. The dialogue between the Board and the Committee allowed for the sharing of perspectives on matters of mutual concern and provided a useful opportunity for cooperation among United Nations oversight bodies. | UN | 34 - وأتاح الحوار بين المجلس واللجنة فرصة لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل المثيرة للاهتمام المشترك، وأتاح فرصة ثمينة للتعاون بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة. |
It will give the countries of the region a useful opportunity to reaffirm their shared determination to make this common space a zone of peace and security, a centre of stability, growth and development. | UN | وسيتيح المؤتمر لبلدان المنطقة فرصة طيبة لإعادة تأكيد تصميمها المشترك على جعل هذا الحيز المشترك منطقة يسودها السلام والأمن ومركزا للاستقرار والنمو والتنمية. |
This work at the national level will also be a useful opportunity to facilitate technology transfer and capacity-building in the area of forest financing. | UN | وسيشكل هذا العمل المنفذ على المستوى الوطني فرصةً مفيدة لتيسير نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في مجال تمويل الغابات. |