"a useful step" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطوة مفيدة
        
    • إحدى الخطوات المفيدة
        
    If those requirements were met, withdrawal could be a useful step towards an end to the Israeli occupation that began in 1967. UN وفي حالة الوفاء بهذه المتطلبات، يمكن أن يكون الانسحاب خطوة مفيدة صوب إنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967.
    The UNITAR survey serves as a useful step in that direction. UN وتعتبر الدراسة الاستقصائية لليونيتار خطوة مفيدة في هذا الاتجاه.
    It was widely felt that the cooperation of the two secretariats was a useful step in the right direction in identifying a common approach to be proposed to States. UN ورأى كثيرون أن تعاون الأمانتين معا يمثّل خطوة مفيدة في الاتجاه الصحيح لإيجاد نهج مشترك يُقترح على الدول.
    I welcome the adoption of those two resolutions as a useful step towards the revitalization of the Assembly. UN وأرحب باتخاذ هذين القرارين بوصفهما خطوة مفيدة نحو تنشيط الجمعية.
    International support for the development of user-friendly, practical and case-oriented training modules on the implementation of the Convention would be a useful step in that direction. UN 59- وقد تتمثل إحدى الخطوات المفيدة في هذا الاتجاه في تقديم الدعم الدولي من أجل وضع نمائط للتدريب على تنفيذ الاتفاقية تكون سهلة الاستعمال وعملية ومركزة على حالات معينة.
    The lack of such formal controls was a serious weakness of the previous arrangements and the new procedures represent a useful step forward. UN وكان غياب تلك الضوابط الرسمية نقطة ضعف خطيرة في الترتيبات السابقة وتمثل الإجراءات الجديدة خطوة مفيدة إلى الأمام.
    The United Nations Register of Conventional Arms is a useful step. UN ويعتبر سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية خطوة مفيدة.
    The creation within the Secretariat of a new Department of Humanitarian Affairs has been a useful step towards that end. UN وإن إنشاء دائرة جديدة للشؤون اﻹنسانية في إطار اﻷمانة العامة خطوة مفيدة صوب ذلك الهدف.
    62. Some representatives insisted that the creation of a trust fund would be a useful step, even though it was only one of the ways in which assistance could be provided to affected countries. UN ٦٢ - وأصر بعض الممثلين على أن انشاء صندوق استئماني سيكون خطوة مفيدة حتى وان لم يكن سوى سبيل من السبل التي يمكن من خلالها تقديم المساعدة إلى البلدان المتضررة.
    81. Addressing issues surrounding water and climate change impacts in the context of the UNFCCC process is a useful step for their inclusion into policy considerations. UN 81- وتشكل معالجة القضايا المتعلقة بالماء وتأثيرات تغير المناخ في سياق عملية الاتفاقية الإطارية خطوة مفيدة لإدماج تلك القضايا في اعتبارات السياسة العامة.
    a useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. UN 41 - واتُّخذت خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    New Zealand remains fully convinced that the establishment of regional nuclear-weapon-free zones are a useful step towards the total elimination of nuclear weapons. UN ولا تزال نيوزيلندا على اقتناع تام بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية تعد خطوة مفيدة على طريق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    a useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. UN 43 - واتُّخذت خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    Member States saw the round table as a useful step in stimulating dialogue and in facilitating the decision-making process in the Organization's governing bodies. UN واعتبرت الدول الأعضاء اجتماع المائدة المستديرة خطوة مفيدة في حفز الحوار وتيسير عملية اتخاذ القرارات من قبل هيئات المنظمة الادارية.
    Members felt that sending such a mission, if timed properly, could be a useful step but would require the preliminary consent of the Government of Indonesia. UN وشعر الأعضاء بأن من شأن إيفاد مثل هذه البعثة، إذا ما وقِّت جيدا، أن يشكل خطوة مفيدة لكنه يتطلب موافقة أولية من الحكومة الإندونيسية.
    We believe that the establishment of a United Nations liaison office to OSCE in Vienna could be a useful step in this regard, as could the convening of a workshop which would further elaborate the comparative advantages of the two organizations. UN ونعتقد أن إنشاء مكتب اتصال لﻷمم المتحدة لدى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في فيينا، يمكن أن يشكﱢل خطوة مفيدة في هذا الصدد، وكذلك عقد حلقة عمل لزيادة توضيح المزايا النسبية للمنظمتين.
    The planned newsletter of the High Commissioner should also be a useful step in that direction, and should include advance notice of travel and activities of both the High Commissioner for Human Rights and the participants. UN كما أن الرسالة اﻹخبارية التي من المزمع ان تصدر عن المفوض السامي ينبغي ان تشكل خطوة مفيدة في هذا الاتجاه وينبغي ان تشتمل على إخطار مسبق بمواعيد سفر وأنشطة كل من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمشتركين.
    Some delegations also suggested that a more systematic assessment by States of the problems associated with particular rejected caseloads would be a useful step in this process. UN ورأت بعض الوفود أيضا أن قيام الدول بتقييم أكثر انتظاما للمشاكل المرتبطة بمجموعات معينة من اللاجئين الذين يتم ردهم سيكون خطوة مفيدة في هذه العملية.
    The Special Rapporteur is convinced that an analysis of these measures together with an assessment of their compliance with international human rights standards can be a useful step in moving away from a culture of exceptionality. UN والمقرر الخاص مقتنع بأن تحليل هذه التدابير، مقترناً بتقييم امتثالها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، يمكن أن يكون خطوة مفيدة للتخلي عن ثقافة الظروف الاستثنائية.
    This can be a useful step towards preventing or mitigating adverse impacts in the supply chain; however, it is not sufficient to meet the responsibilities of the enterprises, absent reasonable evidence that the supply chain entities are both willing and capable of meeting the requirements. UN ويمكن أن يكون ذلك خطوة مفيدة نحو منع أو تخفيف الآثار الضارة في سلسلة الإمداد؛ ولكنه ليس كافيا للوفاء بمسؤوليات المؤسسات، في ظل غياب شواهد معقولة على أن كيانات سلسلة الإمداد مستعدة وقادرة في ذات الوقت على تلبية تلك الشروط.
    56. a useful step would be the creation and design of a database to reflect case registration and the ability to monitor case progress from the reporting/registration of the case to delivery of the final judgment. UN 56 - تتمثل إحدى الخطوات المفيدة في إنشاء وتصميم قاعدة بيانات تبين تسجيل القضايا وتوفر إمكانية رصد تقدمها من تاريخ الإبلاغ عن القضية/تسجيلها إلى تاريخ إصدار الحكم النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus