"a useful way" - Traduction Anglais en Arabe

    • طريقة مفيدة
        
    • وسيلة مفيدة
        
    • أسلوبا مفيدا
        
    • كطريقة مفيدة
        
    Pilot studies are often a useful way of testing the impact of new policies and programs before taking them to scale. UN وغالبا ما تكون الدراسات التجريبية طريقة مفيدة لاختبار أثر السياسات والبرامج الجديدة قبل توسيع نطاقها.
    Such exceptions can be a useful way for researchers and manufacturers to encourage innovation of new medicines, particularly those for neglected diseases. UN ويمكن أن تكون هذه الاستثناءات طريقة مفيدة للباحثين والمصنّعين لتشجيع ابتكار أدوية جديدة، لا سيما تلك التي تعالج الأمراض المهملة.
    They also provide a useful way of identifying obstacles to effective implementation. UN وهذه التقييمات توفر أيضا طريقة مفيدة لتحديد العقبات التي تعترض التنفيذ الفعال.
    It was felt that that would also be a useful way to identify and respond to technical assistance needs for implementation. UN واعتُبر أن ذلك سيكون أيضا وسيلة مفيدة لاستبانة وتلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ.
    National communications are a useful way of identifying the range and variety of capacity-building needs across the board; UN :: تعد البلاغات الوطنية وسيلة مفيدة لتحديد نطاق ومدى تنوع الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات على جميع المستويات؛
    Similarly, the creation and implementation of monitoring mechanisms provides a useful way to maintain focus on peacebuilding efforts in the medium term. UN وبالمثل، يوفر وضع وتنفيذ آليات مراقبة أسلوبا مفيدا للحفاظ على التركيز على جهود بناء السلام في الأجل المتوسط.
    This approach would be a useful way of addressing the challenge of risk reduction. UN وسيكون هذا النهج طريقة مفيدة لمواجهة تحدي التخفيف من المخاطر.
    Nevertheless, we still believe that the future of the NPT rests on the implementation of the 13 practical steps as a useful way to move forward. UN ورغم ذلك، ما زلنا نرى أن مستقبل معاهدة عدم الانتشار يتوقف على تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 بوصفها طريقة مفيدة للتحرك قدما للأمام.
    The Cotonou Strategy was a useful way for the two sides to assess the progress made and identify and correct the weak points. UN وتعد استراتيجية كوتونو طريقة مفيدة للجانبين لتقدير التقدم المحرز وتحديد وتصحيح نقاط الضعف.
    According to several participants, the Arria formula continued to be a useful way to introduce independent perspectives and fresh information into Security Council deliberations. UN رأى عدد من المشاركين أن صيغة أريا تظل طريقة مفيدة لبثّ رؤى مستقلة ومعلومات حديثة في مداولات مجلس الأمن.
    That would provide a useful way of addressing the issue of consumption in lowvolume consuming countries. UN ومن شأن ذلك أن يوفر طريقة مفيدة لمعالجة قضية الاستهلاك في البلدان ذات حجم الاستهلاك المنخفض.
    It was stated that the development benchmarks are a useful way to systematically assess progress in assuring development gains from the international trading system in general and from trade negotiations in particular. UN وذُكر أن معالم التنمية هي طريقة مفيدة للقيام بشكل منتظم بتقدير ما يحرز ما تقدم في ضمان جني مكاسب إنمائية من النظام التجاري العالمي عموماً ومن المفاوضات التجارية خصوصاً.
    The establishment of an ad hoc working group on integrated conference follow-up would be a useful way of coordinating that process. UN وسيكون إنشاء فريق عمل مخصص لموضوع المتابعة المتكاملة للمؤتمرات طريقة مفيدة لتنسيق هذه العملية.
    It was stated that the development benchmarks are a useful way to systematically assess progress in assuring development gains from the international trading system in general and from trade negotiations in particular. UN وذُكر أن معالم التنمية هي طريقة مفيدة للقيام بشكل منتظم بتقدير ما يحرز ما تقدم في ضمان جني مكاسب إنمائية من النظام التجاري العالمي عموماً ومن المفاوضات التجارية خصوصاً.
    As the General Assembly had recognized, multi-year payment plans were a useful way for Member States to demonstrate their commitment to meeting their financial obligations to the Organization. UN وكما سبق أن أدركت الجمعية العامة، يلاحظ أن خطط السداد المتعددة السنوات تشكِّل وسيلة مفيدة لقيام الدول الأعضاء بإثبات تعهدها بالوفاء بالتزاماتها المالية إزاء المنظمة.
    The process of review, if comprehensive, is arguably a useful way for national decision-makers to gauge the effectiveness of existing stockpile management practices. UN وبالفعل يمكن اعتبار عملية الاستعراض، إن كانت شاملة، وسيلة مفيدة يمكن لصناع القرار استخدامها في قياس مدى فعالية الممارسات القائمة في مجال إدارة المخزونات.
    Raising awareness within the United Nations as well as among Member States and regional groups of States is a useful way to prepare for future problems, and is a preventive action in and of itself. UN وتشكل التوعية داخل الأمم المتحدة وفي صفوف الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية للدول وسيلة مفيدة للاستعداد للمشاكل التي قد تطرح مستقبلاً، وإجراءً وقائياً في حد ذاتها.
    56. National conferences appear to be a useful way for Governments to set the scene for preparing national action plans to combat hunger. UN 56- إن قيام الحكومات بتنظيم مؤتمرات وطنية يبدو وسيلة مفيدة تؤدي إلى وضع خطط عمل وطنية لمكافحة الجوع.
    The idea of a partnership between troop-contributing countries and those that can provide equipment is a useful way to increase the participation of African States in peacekeeping operations. UN وفكـرة الشراكة بيـن البلدان المساهمة بالقوات وتلك التي يمكنها تقديم المعدات وسيلة مفيدة لزيادة إسهام الدول اﻷفريقية في عمليات حفظ السلام.
    The start of negotiations on a fissile material cut-off treaty would be a useful way of further involving States that were not parties to the Treaty in non-proliferation efforts. UN ومن شأن بدء مفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن تكون وسيلة مفيدة لزيادة إشراك الدول غير الأعضاء في المعاهدة في الجهود المبذولة في مجال عدم الانتشار.
    Close coordination between the authorities in States where charitable funds originate and those where the projects are carried out is also a useful way to limit the misdirection of funds. UN كما يشكل التنسيق الوثيق بين سلطات الدول التي تصدر منها الأموال الخيرية والدول التي تنفذ فيها المشاريع أسلوبا مفيدا للحد من التوجيه الخاطئ للأموال.
    Some delegations highlighted the importance of student exchange as a useful way of promoting TCDC on a sustainable basis. UN وأبرزت بعض الوفود أهمية تبادل الطلبة كطريقة مفيدة لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس مستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus