"a variety of projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموعة متنوعة من المشاريع
        
    • مجموعة من المشاريع
        
    • طائفة متنوعة من المشاريع
        
    • بمجموعة متنوعة من المشاريع
        
    • عدد من المشاريع
        
    • بطائفة متنوعة من المشاريع
        
    • مشاريع شتى
        
    • مشاريع متنوعة
        
    That was necessary in order to avoid the fragmentation of trust funds among a variety of projects. UN فذلك ضروري لتجنب تجزئة الصناديق الاستئمانية بتوزيعها على مجموعة متنوعة من المشاريع.
    Rotary clubs implement a variety of projects that address the Millennium Development Goals: UN نفذت منظمة الروتاري مجموعة متنوعة من المشاريع التي تتناول الأهداف الإنمائية للألفية:
    Given its mandate, UNHCR plans, develops and administers a variety of projects and programmes to ensure refugee protection and assistance. UN وتعتزم المفوضية أن تقوم، في ضوء ولايتها، باستحداث وإدارة مجموعة متنوعة من المشاريع والبرامج الكفيلة بحماية ومساعدة اللاجئين.
    The United Nations Democracy Fund, UNDP and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) have sponsored a variety of projects. UN وقد قام صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، برعاية مجموعة من المشاريع.
    The gun is fully operational and fires almost every day on a variety of projects. UN ويعمل المدفع بشكل تام وهو يُطلق قذائفه كلّ يوم تقريبا ضمن طائفة متنوعة من المشاريع.
    The World Bank, the Asian Development Bank, a number of international organizations and various States are currently participating in and providing support for a variety of projects designed to improve this unfortunate regional situation that threatens the gene pool of the population. UN ويجري حاليا، بمشاركة ودعم من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي وعدد من المنظمات الدولية والدول المختلفة، الاضطلاع بمجموعة متنوعة من المشاريع الرامية إلى تحسين هذا الوضع المؤسف الذي تشهده المنطقة والذي يشكل خطرا على المجمع الجيني لسكانها.
    In particular, the Programme currently supports non-governmental organizations through implementation of a variety of projects on capacity and institution building. UN ويدعم البرنامج بصفة خاصة فـي الوقت الراهن المنظمات غير الحكومية من خلال تنفيذ عدد من المشاريع لبناء القدرات والمؤسسات.
    The members of the Committee also met with national non-governmental organizations involved in a variety of projects for children. UN والتقى أعضاء اللجنة أيضا بممثلي منظمات غير حكومية وطنية تضطلع بطائفة متنوعة من المشاريع المخصصة لﻷطفال.
    To that end, it has developed a variety of projects concerned with drama and national productions. UN ولتحقيق تلك الغاية أعد المركز مشاريع شتى تهتم بالدراما والإنتاج الوطني.
    In the Pacific islands region, her Government supported a variety of projects to help communities empower local women, including the Pacific Prevention of Domestic Violence Programme, an innovative partnership between the Pacific Island chiefs of police and the New Zealand police, and the Pacific Parliamentary Partnership, which aimed to increase the number of women parliamentarians in the region. UN وتقوم حكومتها، في منطقة جزر المحيط الهادئ، بدعم مشاريع متنوعة تستهدف مساعدة المجتمعات المحلية على التمكين للمرأة المحلية، منها برنامج منع العنف الأسري في منطقة المحيط الهادئ، وهو شراكة مبتكرة بين رؤساء الشرطة في جزر المحيط الهادئ وشرطة نيوزيلندا، والشراكة البرلمانية لمنطقة المحيط الهادئ، التي تستهدف زيادة عدد البرلمانيات في المنطقة.
    In the spirit of its mandate and terms of reference, the Voluntary Fund has provided funding and technical advice and guidance by means of a variety of projects and activities designed to follow up on the recommendations made during the universal periodic review. UN وروح ولاية الصندوق واختصاصاته، قدم الصندوق التمويل والمشورة والتوجيهات التقنية من خلال مجموعة متنوعة من المشاريع والأنشطة المخصصة لمتابعة التوصيات الصادرة أثناء الاستعراض الدوري الشامل.
    It provides technical assistance and training to its members in a variety of projects involving rural, nature and agricultural tourism. UN وتقدم المساعدة التقنية والتدريب إلى أعضائها في مجموعة متنوعة من المشاريع المرتبطة بالسياحة في المناطق الريفية والسياحة في الطبيعة والسياحة الزراعية.
    In 2003, UNFPA funded a variety of projects involving men. UN 108 - وفي عام 2003، قام الصندوق بتمويل مجموعة متنوعة من المشاريع التي يشترك فيها الرجال.
    A newsletter was also prepared and distributed in these languages prior to the launch, and work continues on a variety of projects to raise awareness of the Decade and its objectives. UN كذلك أعدت رسالة اخبارية بهذه اللغات ووزعت قبل افتتاح العقد، ولا يزال العمل جاريا بشأن مجموعة متنوعة من المشاريع لزيادة الوعي بالعقد وأهدافه.
    The 1540 Committee must also anticipate that any funding mechanism will be called upon to support a variety of projects and activities worldwide. UN ولا بد أيضا من أن تتوقع لجنة القرار 1540 أن أي آلية من آليات التمويل سيطلب منها دعم مجموعة متنوعة من المشاريع والأنشطة في كافة أنحاء العالم.
    A draft housing policy has been prepared under the guidance of the Planning Commission and a variety of projects are being undertaken for shelter and environmental improvement. UN وأعد مشروع للسياسة السكنية بإرشاد وتوجيه من هيئة التخطيط ويتم تنفيذ مجموعة من المشاريع المعنية بالمأوى والتحسين البيئي.
    MBHR noted that even though the budget receives sufficient funds for the implementation of a variety of projects, non-payment of wages and pensions continues. UN ولاحظ مكتب موسكو لحقوق الإنسان أن عدم دفع الأجور ومعاشات التقاعد يتواصل رغم أن الميزانية تتلقى ما يكفي من الأموال لتنفيذ مجموعة من المشاريع.
    The RSPs work to involve women in a variety of projects aimed at improving basic physical infrastructure, especially drinking water supply schemes and sanitation projects. UN وتعمل هذه البرامج على إشراك المرأة في طائفة متنوعة من المشاريع الرامية إلى النهوض بالهياكل الأساسية المادية، ولا سيما مخططات الإمداد بمياه الشرب ومشاريع الصرف الصحي.
    The quick impact fund also demonstrated the commitment of the international community to a unified, multi-cultural and multi-ethnic Sarajevo by expeditiously funding a variety of projects for all communities. UN وقد أظهر، الصندوق المذكور مدى التزام المجتمع الدولي بالحفاظ على سراييفو مدينة موحدة متعددة الثقافات واﻷعراق عن طريق القيام على وجه السرعة بتمويل طائفة متنوعة من المشاريع المعدة من أجل جميع الطوائف.
    17. PDES has undertaken a variety of projects that are clustered around the theme of humanitarian space. UN 17- اضطلعت الدائرة بمجموعة متنوعة من المشاريع التي تدور حول موضوع الحيز الإنساني.
    In particular, the Programme currently supports non-governmental organizations through implementation of a variety of projects on capacity and institution building. UN ويدعم البرنامج بصفة خاصة في الوقت الراهن المنظمات غير الحكومية من خلال تنفيذ عدد من المشاريع لبناء القدرات والمؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus